Из истории букварей. Букварь на службе ликбеза

Года два назад ко мне в руки попал старый букварь (рисунок слева).

В букваре не хватало страниц, из некоторых страниц варварски были вырезаны изображения, но позволить выбросить этот раритет я не смогла. Так он и живет с той поры на одной из книжных полок у меня дома.

Но я-то хорошо помню, что обложка моего букваря, по которому я училась читать, была совсем другой (рисунок справа).

Поэтому вполне закономерно у меня возник вопрос – какие вообще буквари были в России? Масштабность проблемы помог мне решить Его Величество Интернет. Начнем с самого раннего букваря, информацию о котором мне удалось найти на Федеральном портале Российского образования.

Букварь Ивана Федорова


Букварь напечатан Иваном Федоровым, основателем книгопечатания на Руси, во Львове в 1574 г. Сегодня в мире существует единственный экземпляр этой книги, который на счастье прекрасно сохранился. Он принадлежит библиотеке Гарвардского университета США.

Книга не имеет никакого заглавия, поэтому ее называют еще и азбукой, и грамматикой. Составлена она из пяти 8-листных тетрадей, что соответствует 80 страницам. На каждой странице по 15 строк.

Написан букварь на старославянском языке. Некоторые его страницы украшены характерными для изданий Ивана Федорова заставками в виде орнаментов из сплетающихся листьев, бутонов, цветов и шишек.

Первую страницу занимают 45 строчных букв кириллицы. Причем алфавит приводится в прямом и обратом порядках, а также в разбивку 8-ю колонками. Вероятно, такой прием повторения алфавита помогал лучшему запоминанию.

Букварь Василия Бурцова


Первое московское пособие для обучения грамоте – Букварь Василия Бурцова. Выпущен Московским печатным двором 20 августа 1634 года.

Среди более 17-ти изданий книг его букварь отличается особым изяществом и простотой. По традиции книга небольшого размера.

В отличие от Ивана Федорова Бурцов использовал красный цвет, выделяющий буквы, слоги и названия разделов букваря.

Особое внимание уделено шрифтам и графическому оформлению, построение каждой страницы четкое, продуманное. Составлен букварь по образцу федоровских азбук


"Букварь языка славенска, сиречь начало учения детем хотящим учитися чтению писаний" издан в Москве Симеоном Полоцким в 1679 г.

Букварь С. Полоцкого по сравнению с предыдущими уже более объемный – в нем 160 листов.

Также как и у Бурцева, красный цвет использован в буквицах, инициалах, начальных слогах, названиях частей книги. При таком большом объеме выделение цветом помогало лучше ориентироваться

Букварь называется «Букварь славянороссийских писмен уставных и скорописных, греческих же, латинских и польских со образованиями вещей и со нравоучительными стихами: Во славу Всетворца Господа Бога, и в честь Пречистыя Девы Богородицы Марии, и всех святых».

Рукописный экземпляр, расписанный золотом и красками, Карион Истомин поднес в 1692 году матери Петра I, царице Наталии Кирилловне, для ее внука, царевича Алексея. Другой экземпляр рукописного букваря получили двоюродные сестры царевича, малолетние дочери царя Иоанна Алексеевича.

Краткая
справка
Карион Истомин – известный издатель, педагог, переводчик, общественный деятель XVII века. Образование получил в Славяно-греко-латинской академии. На Московском Печатном Дворе работал писцом, чтецом (корректором), справщиком (редактором) и, наконец, издателем. Преподавал греческий и латинский языки в типографской школе.

Был придворным поэтом и учителем детей царской фамилии, как Симеон Полоцкий. Для обучения царских детей (в том числе и юного Петра I) создал несколько учебных книг, сохранившихся в рукописях, в том числе «Грамматику малую». Но главная его заслуга заключается в создании «Букваря в лицах», т.е. лицевого (иллюстрированного) букваря, работа над которым продолжалась в течение нескольких лет.

Печатное издание «Букваря» толщиной в 44 листа, вышло в 1694 году в Московском Печатном Дворе тиражом 106 экземпляров.

Азбука в картинах Александра Бенуа

Созданная в 1904 году веселая и добрая книга, в которой в отличие от букваря нет слогов и слов. Только краткие пояснения под иллюстрациями, но какими роскошными! Александр Бенуа иллюстрировал азбуку картинами на тему театра, истории, жизненных ситуаций и сказок и своих воспоминаний. Посмотреть полную коллекцию иллюстраций азбуки можно на сайте " Библиотекарь.Ру "


Своей азбукой Бенуа положил начало новому направлению книгоиздания – детским иллюстрированным книгам. Через несколько лет, в 1911 году, Мстислав Валерианович Добужинский начинает работу над своим вариантом азбуки, которая называется «Азбука мира искусств». Иллюстрация к букве «А» в этой азбуке посвящена Александру Дюбуа.

Букварь "Родной мирок" В. Руднева

В букваре В. Руднева "Родной мирок" (1907 год издания) есть и сам букварь как таковой, и прописи (в самом начале) и даже «Книжка для чтения». Заканчивает букварь несколько страниц с письменными упражнениями. Получается уже почти готовый учебник. Полистайте при желании отсканированный вариант на сайте научной педагогической электронной библиотеки


Что меня поразило больше всего – в конце букваря есть целых две страницы с молитвами!

"Военный букварь" 1919 года и "Азбука красноармейца" 1921 года

В первые годы советской власти одной из первоочередных задач была борьба с безграмотностью. Именно тогда возник термин "ликбез", именно тогда за парты сели взрослые дяди и тети.


А для бойцов Красной Армии был изданы специальный "Военный букварь" и "Азбука красноармейца".

Изображения в них похожи на агитплакаты и по идее авторов должны не только научить читать, но и привить революционный дух в бойцах.

В 1919 году в типографии Строгановского училища издается еще одно патриотическое пособие для бойцов – "Советская азбука", страницы которой оформлял В.В.Маяковский.

Под каждой буквой алфавита, изображенной в виде рисунка - карикатуры, помещена злободневная частушечная подпись. Дерзкая и злободневная, "Советская азбука" была написана Маяковским, по его собственным словам, для армейского употребления: "Там были такие остроты, которые для салонов не очень годятся, но которые для окопов шли очень хорошо".

Размеры азбуки 24,5см на 19,2см (сравнимо с размерами современного планшета), напечатано все издание на очень ломкой бумаге в целях экономии и массовости. Несмотря на большой тираж, она стала редкой, поскольку раскрашенная часть тиража бесплатно выдавалась уходящим на фронт красноармейцам и курсантам и не сохранилась.

"Долой неграмотность: Букварь для взрослых"

Книга считается первым советским букварем для взрослых, изданным в 1919 году и изобилует актуальными для того времени лозунгами. Букварь и звестен благодаря фразе: "Мы не рабы, рабы не мы", бывшей символом эпохи, когда в советской России в массовом порядке ликвидировалась безграмотность.

Фраза представляет собой словесныйпалиндром, то есть может читаться как слева направо, так и (по словам) справа налево. Ее автор - составитель учебника Александр Яковлевич Шнеер. На рисунках ниже – добавление к букварю в виде плакатов.

Азбука в 36 рисунках Владимира Конашевича


Раз уж зашел разговор об азбуках, не могу не рассказать о замечательной азбуке Владимира Конашевича. Этот художник рисовал иллюстрации к книгам Маршака, Хармса, Зощенко.

Как вспоминала дочь художника, «Азбука» родилась из писем, которые Конашевич писал жене: «Папа писал маме письма, а мне присылал картинки. На каждую букву алфавита. Мне было уже четыре года, и очевидно он считал, что пора уже знать буквы».

Позднее эти картинки были изданы под заглавием «Азбука в рисунках Вл. Конашевича».

В азбуке есть и старое и новое написание букв, а также не забыты и непривычные нам буквы «фита» и «ижица» . Мне нравятся эти иллюстрации, а вам?

"Русский букварь" Василия Порфирьевича Вахтерова

Нашла я упоминание о нем на сайте Тарской центральной районной библиотеки . Прогуляйтесь по ссылке, там можно увидеть другие не менее интересные старые книги.

Фото экземпляра, сохранившегося значительно лучше (переиздание 1944 года в Праге), взято с сайта букинистических книг .

Издание интересное тем, что буквари известного педагога Василия Порфирьевича Вахтерова (1853-1924) выдержали более ста изданий в дореволюционной России. Эта книга учит детей уже новой орфографии (лишь полтора листочка в конце букваря посвящено старой орфографии). По всем текстам расставлено ударение.

Издание представляет историческую ценность как вышедшее на оккупированной гитлеровцами территории компактного проживания белоэмигрантов.

Букварь "Пионер" И. Сверчкова


Букварь Афанасьева "Читай. Пиши. Считай"

В основу обучения детей Петр Онисимович Афанасьев, крупнейший в то специалист по начальному обучению, положил метод цельных образов. Сейчас бы мы это назвали эйдетическим восприятием, а тогда, в 1925 году, букварь был прогрессивным, так как учил и считать и включал в себя элементы прописей, появившихся позже.

А еще, в самом конце букваря, я увидела «Наставление к игре в домино» и ноты «Интернационала»)) Если хотите – можете тоже полюбопытствовать (файл pdf , открывается для просмотра). На титульном листе - дарственная надпись автора с его автографом.

К нига как входной билет в целый мир - мир детской литературы. Первая азбука появилась в России в ХVI веке. Предлагаем вместе с Натальей Летниковой заглянуть в пять дореволюционных книг для обучения чтению и узнать их историю.

«Азбука» Ивана Федорова

Первый букварь печатник выпустил в 1574 году во Львове. «Ради скорого младенческого научения», - написано от составителя. Алфавит расположен в прямом, обратном порядке и вразбивку. 40 листов по 15 строчек на каждой страничке написаны на старославянском с черным орнаментом из сплетенных листьев, бутонов, цветов и шишек, характерных для издания Федорова. Ученые склоняются к мнению, что это «первый печатный учебник грамоты для восточных славян». Единственный известный экземпляр федоровской «Азбуки», сохранившийся до наших дней, находится в библиотеке Гарвардского университета. Предполагается, что некогда книга принадлежала собирателю предметов старины Григорию Строганову, у наследников графа раритет купил Сергей Дягилев , а уж затем книга попала за океан.

«Букварь языка словенска» Василия Бурцова

Первое пособие по обучению грамоте в Москве было выпущено в 1634 году. Оно сменило в этом деле Псалтырь. Автором стал «подъячий азбучного дела» Московского печатного двора Василий Бурцов. Печатник сохранил структуру азбуки своего предшественника Ивана Федорова, но собрал под одной обложкой алфавит, слоги, тексты для чтения, названия чисел и знаков препинания. Книга учит грамматике и орфографии.

Во второй части собраны молитвы и притчи царя Соломона. Букварь Бурцова предстал перед читателями в цвете: издатель выделил красным буквы, слоги и названия разделов. Книга стала основным пособием по обучению грамоте в центре России. Во втором издании печатник добавил нравоучительную гравюру. Первая картинка на школьную тему в букваре - все как в дореволюционной школе: учитель наказывает ученика розгами. Подлинные издания букваря Бурцова хранятся в Российской государственной библиотеке .

«Букварь» Кариона Истомина

Первая иллюстрированная русская азбука с витиеватым названием: «Букварь славянороссийских писмен уставных и скорописных, греческих же, латинских и польских со образованиями вещей и со нравоучительными стихами: Во славу Всетворца Господа Бога и в честь Пречистыя Девы Богородицы Марии и всех святых». Первые экземпляры издатель и учитель детей царской фамилии Карион Истомин преподнес матери Петра Великого - царице Наталии Кирилловне - для внука ее царевича Алексея. Оформление сообразно статусу - рукописная книга расписана золотом и красками. Печатное издание вышло в 1694 году в 106 экземплярах. 43 гравированных на меди листа, на каждом - буквица из человеческих фигур, предметы на эту букву и нравоучительные пояснения. Рисунки выполнил Леонтий Бунин - ученик голландского гравера Оружейной палаты Схонебека. Один из экземпляров «Букваря» Истомина хранится в петербургской Публичной библиотеке.

«Азбука» Льва Толстого

Больше чем азбука. Не только знакомство с алфавитом, но и нравоучительные истории для чтения, обучение счету, рассказы по истории, природоведению, о жизни в экзотических странах. Четыре большие книги. Первые наброски Лев Николаевич сделал в 1868 году. Классик изначально не намеревался ограничиваться лишь «буквосложением», стремился сделать учебное пособие для «маленьких мужичков» интересным. Проверял, насколько понятно изложен материал, - в домашней школе. Тридцать учеников постигали азы грамоты под руководством Толстого, супруги его Софьи Андреевны и старших детей. Вышла «Азбука» в 1872 году и вызвала споры среди педагогов. Критиковали «народность» языка и методические подходы. Реакция заставила Толстого отложить работу над «Анной Карениной» и в 1875 году выпустить «Новую азбуку», еще при жизни классика пособие выдержало свыше тридцати переизданий. Сама «Азбука» выходит из типографии и в ХХI веке, детские рассказы Льва Николаевича - неотъемлемая часть детских хрестоматий. Вот уже какое поколение «маленьких мужичков» проливает слезы над историей льва и собачки и переживает за Филипка.

«Азбука в картинах» Александра Бенуа

Целый занимательный мир на книжных страницах. Даже нравоучительное высказывание «Ученie свътъ а неученiе тьма» написано не на грифельной доске учителем, а на листе бумаги, который держит… в лапе сова. Александр Бенуа - русский художник, историк искусства, иллюстратор с мировым именем, оставил в своей азбуке лишь буквы и несколько слов, наполнив детскую книгу неподражаемыми образами. За книжку для самых маленьких Бенуа взялся неслучайно.

Художник считал, что эстетический вкус надо воспитывать с детства. Буквы - лишь органичное дополнение к иллюстрациям невиданного до этого в детском книгоиздательстве уровня. Вместе с маленьким читателем по азбуке путешествует арап Иакинф - так и ведется повествование от первой буквы «а» до ижицы. «Я выучился читать и писать по-русски» , - заключает в конце книги главный герой. Автор книги Александр Бенуа научил своих последователей-книгоиздателей фантазии, так необходимой при оформлении детской книги.

БУКВАРЬ - учебник для первоначального обучения грамоте.

Воз-ник как по-со-бие для об-уче-ния русскому и цер-ков-но-славянскому язы-ку; позд-нее раз-ра-бо-тан для язы-ков на-ро-дов СССР и других.

Впер-вые сло-во «Букварь» поя-ви-лось в названии учеб-ни-ка для обу-че-ния гра-мо-те («Бу-к-варь язы-ка сла-вен-ска, пи-са-ний чте-ния учи-ти-ся хо-тя-щим в по-лез-ное ру-ко-во-же-ние», Евье, 1618). Основные струк-тур-ные зве-нья букваря - бу-к-вы, бу-к-во-со-че-та-ния, сло-ги, циф-ры, грам-ма-тические све-де-ния, тек-сто-вые и ил-лю-ст-ра-тив-ные ма-те-риа-лы, схе-мы, таб-ли-цы, а так-же об-ра-ще-ния к де-тям и на-став-ле-ния, фор-ми-рую-щие у уче-ни-ков нор-мы по-ве-де-ния и взаи-мо-от-но-ше-ний ме-ж-ду стар-ши-ми и млад-ши-ми.

Пер-во-пе-чат-ные буквари цер-ков-но-славянского языка поя-ви-лись у южных сла-вян, это бы-ли гла-го-ли-че-ские бу-к-ва-ри цер-ков-но-славянского языка в хорватской ре-дак-ции, пред-на-зна-чен-ные для ка-то-ли-ков. Пер-вый та-кой букварь был из-дан в 1527 году в Ве-не-ции. В от-ли-чие от других пер-во-пе-чат-ных букварей, в ко-то-рых ил-лю-ст-ра-ции прак-ти-че-ски не встре-ча-ют-ся, ве-не-ци-ан-ский букварь ук-ра-шен 35 гра-вю-ра-ми. В Рос-сии пред-ше-ст-вен-ни-ка-ми букваря бы-ли аз-буч-ные таб-лич-ки, бе-ре-стя-ные гра-мо-ты, учеб-ные аз-бу-ков-ни-ки.

Пер-вым пе-чат-ным букварем на цер-ков-но-славянском языке в русской ре-дак-ции ста-ла «Аз-бу-ка» Ива-на Фё-до-ро-ва, на-пе-ча-тан-ная в 1574 году во Льво-ве. По-стро-ен-ная на ос-но-ве бу-к-во-сла-га-тель-но-го спо-со-ба обу-че-ния гра-мо-те аз-бу-ка вклю-ча-ла об-ра-бо-тан-ные ав-то-ром тек-сты из Биб-лии (для чте-ния), адап-ти-ро-ван-ный аз-буч-ный ак-ро-стих, тек-сты мо-литв, от-рыв-ки из прит-чей - для за-кре-п-ле-ния на-вы-ков чте-ния и пись-ма, а так-же со-ве-ты по вос-пи-та-нию. Рас-по-ло-же-ние ал-фа-ви-та - в пря-мом и об-рат-ном по-ряд-ке, враз-бив-ку, по вер-ти-ка-ли - по-зво-ля-ло раз-ви-вать мо-тор-ную и зри-тель-ную па-мять уча-щих-ся. Идеи Ива-на Фё-до-ро-ва лег-ли в ос-но-ву «Аз-бу-ки» Л. Зи-за-ния (Виль-но, 1596). В ней об-ра-ща-лось вни-ма-ние на зву-ко-вой со-став сло-ва - фо-не-ти-ку, со-дер-жал-ся тол-ко-вый сло-варь «Лек-си-ка…», при-во-ди-лись на-чаль-ные све-де-ния по гео-гра-фии, ис-то-рии.

Пер-вым букварем, из-дан-ным в Мо-ск-ве, был «Бук-варь» В.Ф. Бур-цо-ва (Про-то-по-по-ва) (1634), ко-то-рый вклю-чал ма-те-ри-ал для обу-че-ния циф-рам и чис-ли-тель-ным, уде-лял боль-шое вни-ма-ние син-так-си-су, пунк-туа-ции, грам-ма-тическим све-де-ни-ям. В бук-ва-ре Си-ме-о-на По-лоц-ко-го (1679), стре-мив-ше-го-ся объ-е-ди-нить обу-че-ние гра-мо-те с при-ви-ти-ем уча-щим-ся по-чи-та-ния к хри-сти-ан-ско-му уче-нию, мо-ра-ли, го-во-ри-лось о поль-зе про-све-ще-ния.

В конце XVII века соз-да-ны пер-вые в Рос-сии ил-лю-ст-ри-ро-ван-ные буквари Ка-рио-на Ис-то-ми-на . Так называемый ма-лый букварь («Бу-к-варь в ли-цах», на-пи-саный в 1692 году, из-данный в 1694 году), оформ-лен-ный гра-вё-ром Л. Бу-ни-ным, опи-рал-ся на идею на-гляд-но-сти обу-че-ния. Вме-сто тра-диционных цер-ков-ных тек-стов он со-дер-жал «сти-хи нра-во-учи-тель-ны» о поль-зе зна-ния, уче-ния и тру-да. Ил-лю-ст-ра-ции (400) и тек-сты не-сли по-зна-вательную на-груз-ку, за-ни-ма-тель-ность из-ло-же-ния об-лег-ча-ла вос-при-ятие, ос-мыс-ле-ние и за-по-ми-на-ние учеб-но-го ма-те-риа-ла. Букварь со-дер-жал «Сло-во чи-та-те-лю», в ко-то-ром при-ве-де-ны све-де-ния о кни-ге, её на-зна-че-нии и свое-об-ра-зии, ре-ко-мен-да-ции по её ис-поль-зо-ва-нию. Букварь впер-вые был ад-ре-со-ван не толь-ко маль-чи-кам, но и де-воч-кам.

В 1701 году в Мо-ск-ве вы-шел букварь Фё-до-ра По-ли-кар-по-ва-Ор-ло-ва - один из по-след-них, зна-ко-мив-ших уча-щих-ся с ос-но-ва-ми ста-ро-славянского языка. В нём впер-вые вве-де-но со-пос-та-ви-тель-ное из-ло-же-ние учеб-но-го ма-те-риа-ла на славянском, греческом и латинском язы-ках. Но-вым бы-ло и вклю-че-ние в букварь трёхъ-я-зыч-но-го сла-вя-но-гре-ко-ла-тин-ско-го те-ма-тического сло-ва-ря, в ко-то-ром сис-те-ма-ти-зи-ро-ва-на спе-ци-аль-но ото-бран-ная лек-си-ка (сло-ва, даю-щие све-де-ния о зем-ле и лю-дях, их за-ня-ти-ях и по-треб-но-стях).

Бу-к-ва-ри второй половины XVII века со-дер-жа-ли по-го-вор-ки и по-сло-ви-цы, из-ре-че-ния фи-лосо-фов, об-раз-цы де-ло-вой пе-ре-пис-ки. В 1720 году вы-шел букварь Фео-фа-на Про-ко-по-ви-ча, на-пе-ча-тан-ный ки-рил-ли-цей (до 1724 года вы-дер-жал 12 из-да-ний).

Гра-ж-дан-ский шрифт впер-вые ис-поль-зо-ван в «Аз-бу-ке», вхо-див-шей со-став-ной ча-стью в «Юно-сти че-ст-ное зер-ца-ло» (1717). «Аз-бу-ка» А.А. Бар-со-ва (1768) со-дер-жа-ла, кро-ме мо-литв и за-по-ве-дей, об-ще-об-ра-зо-вательные све-де-ния о вре-ме-нах го-да, стра-нах све-та, го-су-дар-ст-вах и их сто-ли-цах, на-став-ле-ния. Аз-бу-ки и буквари XVII-XVIII веков со-став-ля-лись главным образом на ос-но-ве бу-к-во-сла-га-тель-но-го ме-то-да обу-че-ния гра-мо-те - толь-ко по-сле фор-ми-ро-ва-ния на-вы-ков чте-ния уча-щие-ся пе-ре-хо-ди-ли к пись-му.

В XIX веке зна-чи-тель-но из-ме-ни-лось ис-кус-ст-во дет-ской кни-ги. Поя-ви-лись до-ро-гие, кра-соч-но оформ-лен-ные буквари: «По-да-рок де-тям в па-мять 1812 года» (1814), «По-да-рок де-тям или но-вая Рос-сий-ская Аз-бу-ка…» (1815). По-ис-ки ра-цио-наль-ных приё-мов обу-че-ния от-ра-же-ны в «Аз-бу-ке» М. Гу-та (1820), в пер-вой час-ти ко-то-рой ав-тор да-вал ме-то-дические ре-ко-мен-да-ции, во вто-рой - тек-сты для уп-раж-не-ний. Ма-те-ри-ал из-ла-гал-ся по-уроч-но, пре-ду-смат-ри-ва-лось его по-вто-ре-ние и за-кре-п-ле-ние. Поя-ви-лись буквари, со-став-лен-ные по сло-го-во-му спо-со-бу обу-че-ния («Ве-ли-ко-леп-ная рус-ская аз-бу-ка. По-да-рок для до-б-рых де-тей», 1844; «Аз-бу-ка» А.М. Да-ра-ган, 1845); зву-ко-во-му ана-ли-тическому спо-со-бу («Рус-ская аз-бу-ка» В.А. Зо-ло-то-ва, 1860; «Аз-бу-ка для кре-сть-ян-ских де-тей» Ф.Д. Сту-дит-ско-го, 1860) и др.

Важ-ней-шее на-прав-ле-ние в раз-ви-тии русской бу-к-ва-ри-сти-ки второй половины XIX века свя-за-но с име-нем К.Д. Ушин-ско-го. Его учеб-ник «Род-ное сло-во» (1864; вы-дер-жал 147 из-да-ний) имел це-лью «…уп-раж-нять все спо-соб-но-сти ди-тя-ти вме-сте с учень-ем гра-мо-те, раз-ви-вать, ук-ре-п-лять, да-вать по-лез-ный на-вык, воз-бу-ж-дать са-мо-стоя-тель-ность и, как бы ми-мо-хо-дом, дос-ти-гать обу-че-ния чте-нию и пись-му». От-ли-чи-тель-ная осо-бен-ность кни-ги - вве-де-ние ма-те-риа-ла для раз-ви-тия ре-чи ре-бён-ка. Впер-вые сис-те-ма-ти-зи-ро-ва-ны и объ-е-ди-не-ны ма-те-риа-лы для чте-ния; со-от-вет-ст-вен-но те-мам при-ве-де-ны дос-туп-ные де-тям рас-ска-зы по-зна-вательного со-дер-жа-ния. Пре-ду-смот-ре-ны под-го-то-вительные уп-раж-не-ния (ри-сун-ки, эле-мен-ты букв, бу-к-вы, их со-еди-не-ния), на-пи-са-ние слов и пред-ло-же-ний и т.д.

Та-кая струк-ту-ра варь-и-ро-ва-лась и в по-сле-дую-щих букварях («Аз-бу-ка и уро-ки чте-ния и пись-ма» Н.Ф. Бу-на-кова, 1871; «Рус-ская аз-бу-ка для де-тей…» В.И. Во-до-во-зова, 1873; «Бу-к-варь для со-вме-ст-но-го обу-че-ния чте-нию и пись-му…» Д. и Е. Ти-хо-ми-ро-вых, 1873, вы-дер-жал 161 из-да-ние). В 1872 году вы-шла «Аз-бу-ка» Л.Н. Тол-сто-го, со-став-лен-ная по слу-хо-во-му спо-со-бу (за-учив бу-к-вы, школь-ни-ки пе-ре-хо-ди-ли к чте-нию сло-гов), но, по сло-вам ав-то-ра, при-год-ная для лю-бо-го спо-со-ба обу-че-ния гра-мо-те. Наи-бо-лее цен-ное в кни-ге - рас-ска-зы и сказ-ки, со-чи-нён-ные Тол-стым, из-ло-жен-ные им бас-ни Эзо-па, а так-же по-сло-ви-цы, по-го-вор-ки и за-гад-ки, тща-тель-но ото-бран-ные из русского фольк-ло-ра .

В пе-ри-од ли-к-ви-да-ции не-гра-мот-но-сти (1920-1930-е годы) из-да-ва-лись буквари раз-ных ти-пов: для городских и сель-ских школ, для под-ро-ст-ков и взрос-лых, для различных кур-сов и круж-ков.

Многие ав-то-ры букварей, из-да-вав-ших-ся по-сле 1920 года, ком-би-ни-ро-ва-ли различные ме-то-ды обу-че-ния гра-мо-те: ана-ли-ти-ко-син-те-ти-че-ский (бу-к-ва-ри Н.М. Го-ло-ви-на, 1937, и А.В. Ян-ков-ской, 1938, и др.), фо-не-ма-ти-че-ский (прак-тическое ус-вое-ние деть-ми зву-ков русской ре-чи; бу-к-варь С.П. Ре-до-зу-бо-ва, 1945; букварь, со-став-лен-ный ав-тор-ским кол-лек-ти-вом АПН РСФСР, 1953, и др.). В экс-пе-риментальном бу-к-ва-ре Д.Б. Эль-ко-ни-на (1961; ч. 1-2, 1969-1972) вве-де-нию букв пред-ше-ст-во-вал пе-ри-од зву-ко-во-го ана-ли-за.

В 1981 году вы-шел букварь (с 1982 года до середины 1990-х годов ста-биль-ный) В.Г. Го-рец-ко-го, В.А. Ки-рюш-ки-на, А.Ф. Шань-ко. Впер-вые букварь был из-дан в со-ста-ве учеб-но-ме-то-дического ком-плек-та, вклю-чав-ше-го так-же «Про-пи-си», ди-дак-тические ма-те-риа-лы, ме-то-дическое ру-ко-во-дство для учи-те-ля.

Пер-вым ком-му-ни-ка-тив-но-ори-ен-ти-ро-ван-ным учеб-ни-ком по обу-че-нию гра-мо-те ста-ла «АБВГДейка: Аз-бу-ка пер-во-класс-ни-ка» Л.Ф. Кли-ма-но-вой, С.Г. Ма-кее-вой (1995). Его со-дер-жа-ние опи-ра-ет-ся на по-след-ние дос-ти-же-ния в об-лас-ти лин-гвис-ти-ки и пси-хо-ло-гии об-ще-ния.

К концу 1990-х годов и в начале XXI века в Рос-сии поя-ви-лись буквари и аз-бу-ки с различным це-ле-вым на-зна-че-ни-ем: для под-го-тов-ки де-тей к шко-ле, для кор-рек-ци-он-ных об-ра-зо-вательных уч-ре-ж-де-ний. На ос-но-ве «Аз-бу-ки» Л.Н. Тол-сто-го, «Род-ной ре-чи» К.Д. Ушин-ско-го и бу-к-ва-ря Д. и Е. Ти-хо-ми-ро-вых из-дан «Бу-к-варь» под редакцией В. Бут-ро-мее-ва (1997). В 1997 году Спа-со-Пре-об-ра-жен-ским Ва-ла-ам-ским монастырём вы-пу-щен «Пра-во-слав-ный бу-к-варь» Н.В. Да-вы-до-вой. Ста-ли из-да-вать-ся ре-гио-наль-ные буквари: «Мо-с-ков-ский» и «Зем-ский» бук-ва-ри В.Г. Го-рец-ко-го (1995).

Бу-к-ва-ри на язы-ках на-ро-дов Рос-сии

В 1803 году император Алек-сандр I по пред-став-ле-нию Свя-тей-ше-го Си-но-да из-дал указ о пе-ре-во-де цер-ков-ных мо-литв, Сим-во-ла ве-ры, со-кра-щён-но-го ка-те-хи-зи-са на татарский, чу-вашский, мордовский, че-ре-мис-ский, во-тяц-кий и ка-рель-ский язы-ки. В пер-вый букварь на чу-вашском языке во-шёл «Крат-кий ка-те-хи-зис…», из-дан-ный в 1803 году в Ка-зан-ской ду-хов-ной ака-де-мии. Его ав-то-ром был Е. Ро-жан-ский - ие-рей Ни-же-го-род-ской епар-хии. Бы-ли из-да-ны буквари: на ос-но-ве арабской гра-фи-ки - ады-гей-ский У. Бер-сея (1855) и ка-ра-ча-ев-ский И. Ак-бае-ва (1916); на ос-но-ве русского ал-фа-ви-та - ка-бардинский бук-ва-рь К. Ажа-ту-ки-на (1865), букварь, со-став-лен-ный Л.Г. Ло-па-тин-ским (1891), и «Аба-зин-ская аз-бу-ка» У. Ми-ке-ро-ва и другие.

Пе-ре-во-дче-ская ко-мис-сия в Ка-за-ни под руководством Н.И. Иль-мин-ско-го из-да-ла та-тар-ский букварь (1862; третье издание, 1867); с 1890-х годах из-да-ва-лся букварь (на русском языке цер-ков-ным и гра-ж-дан-ским шриф-том) для не-рус-ских на-ро-дов По-вол-жья: на ма-рий-ском языке (1867; со-ста-ви-тель И. Кед-ров), на его лу-гов-ском на-ре-чии (1870; со-ста-ви-тель Г. Яков-лев), для гор-ных че-ре-ми-сов И. Удюр-мин-ско-го (1892) и др.; для мис-сио-нер-ских школ, ра-бо-тав-ших на Край-нем Се-ве-ре: для са-мо-едов, ло-па-рей, яку-тов (все в 1895 году), ос-тя-ков (1898), нен-цев (1890) и др. С пе-ре-хо-дом на-ро-дов Российской Фе-де-ра-ции на национальную пись-мен-ность (1930-е годы) букварь ста-л из-да-вать-ся на род-ном язы-ке.

Бук-ва-ри и ана-ло-гич-ные им по-со-бия для об-уче-ния гра-мо-те (раз-рез-ные аз-бу-ки, кар-точ-ки, кар-точ-ки для раз-ви-тия ре-чи и прочие), из-дан-ные цент-ра-ли-зо-ван-но или са-мо-стоя-тель-но из-го-тов-лен-ные учи-те-ля-ми, ис-поль-зу-ют-ся в боль-шин-ст-ве стран ми-ра. Их объ-еди-ня-ет на-ли-чие основных струк-тур-ных звень-ев - букв, сло-гов, сло-во-со-че-та-ний, схем и под-креп-ляю-щих их ил-лю-ст-ра-ций. Мно-го-об-ра-зие букварей за-ви-сит от внут-рен-не-го строя язы-ка, ме-то-да об-уче-ния гра-мо-те (бук-во-сла-га-тель-ный, слу-хо-вой, зву-ко-вой, ана-ли-ти-ко-син-те-ти-чес-кий и др.), куль-ту-ры на-ро-да, по-ли-гра-фических воз-мож-но-стей.

Иллюстрации:

«Бук-варь». Мос-ква. 1984. Об-лож-ка. Архив БРЭ.

«Аз-бу-ка» Ива-на Фё-до-ро-ва. Острог. 1578. За-став-ка и ини-ци-ал. Архив БРЭ.




На марке изображена страница из Азбуки Ивана Федорова, которая вышла в свет в 1574 году во Львове.
Книга эта (в литературе ее иногда называют "Букварем", "Грамматикой") - самая настоящая библиографическая и историческая редкость. Пока известен один-единственный экземпляр федоровской "Азбуки". В печати о ней заговорили совсем недавно - в середине прошлого столетия. И сама история внезапного появления книги - это целая цепь случайностей и неожиданностей. Когда-то она принадлежала графу Г.С. Строганову, страстному любителю и собирателю разных предметов "старины глубокой". Кроме всех прочих бесценных коллекций, он обладал еще и богатейшей библиотекой. Но какие сокровища хранились на ее полках - об этом никто не знал. Скорее всего, не знал об этом и сам владелец библиотеки. Во всяком случае книга, о которой идет сейчас речь - львовская "Азбука" Ивана Федорова, - не упомянута ни в одном библиографическом описании, составленном и изданном при жизни Строганова. Граф предпочитал жить за границей. В Италии он и умер в 1910 году. Наследники быстро распорядились доставшимися им сокровищами, в том числе и библиотекой.
В 1927 году русский театральный деятель и искусствовед С.П. Дягилев приобрел в Риме у букиниста изрядно потрепанную старинную книжку небольшого формата, некогда принадлежавшую графу Строганову. Это была "Азбука" Ивана Федорова. Первые сведения об удивительной находке появились в печати перед Второй Мировой войной: в книге воспоминаний балетмейстера и литератора С.М. Лифаря "Дягилев и с Дягилевым", вышедшей в Париже в 1939 году, вскользь упоминалось об уникальном издании. Но информацию эту историки-книговеды оставили без внимания. И лишь спустя полтора десятилетия специалисты всерьез заинтересовались книгой. И тут произошло поистине второе рождение федоровской "Азбуки". К этому времени книга-путешественница перекочевала за океан и оказалась в библиотеке Гарвардского университета. В 1955 году на страницах Harvard Library Bulletin "Азбука" была воспроизведена факсимильно. И с этого времени интерес к федоровскому изданию стал приобретать все большие и большие масштабы. В печати появилось великое множество небольших информаций и обстоятельных исследовательских статей. А тут подошли федоровские юбилеи (1964 и 1974 гг.) и эти торжества были отмечены в нашей стране выпуском нескольких факсимильных изданий львовской "Азбуки" Ивана Федорова. Книга небольшого формата - в восьмую долю листа, объем ее - 40 листов (80 страниц), печать - однокрасочная, черная. В конце книги - две гравюры: герб города Львова и издательско-типографский знак Ивана Федорова. Титульного листа нет (в отечественном книгоиздании титульные листы стали "внедряться" в XVII веке).
"Азбука" Ивана Федорова замечательна во многих отношениях. Это не только выдающийся памятник славянского книгопечатного искусства. Это и первая в истории отечественной культуры учебная книга для детей ("ради скорого младенческого научения" - подчеркивает составитель "Азбуки" в кратком послесловии). Работая над книгой, Иван Федоров проявил и незаурядные педагогические способности. Методически учебник составлен вполне образцово. Впоследствии именно такая структура преимущественно использовалась составителями и издателями подобных учебных руководств.

Первые буквари были напечатаны, как только люди научились печатать. один из первых русских букварей вышел из типографии Ивана Федорова в конце 16 века.Каким же был старинный букварь? Он вовсе не походил на нынешний.сейчас даже старшеклассник вряд ли прочтёт, что там написано. Тот букварь был написан на старославянском языке. Букварь, изданный в 1823 году, назывался: "Драгоценный подарок детям, или Новейшая азбука". Он содержал в себе молитвы, десять заповедей. В 20 веке в Париже был создан русский букварь, он назывался сравнительно кратко "Святой пророк Наум, наставь на ум."
По такому букварю выучился известный русский педагог К.Д. Ушинский. А став взрослым в 1864 году издал свой собственный букварь "Родное слово" , совсем новый, не похожий на все предшествующие. он сразу начинался с простейших слов ау, уа.
Через восемь лет после "Родного слова" вышла в свет "Азбука", составленная Л.Н.Толстым. Наш современный букварь совсем на своих прадедушек и прабабушек, которым от роду девяносто, сто и даже триста лет.Пройдут годы и букварь снова станет другим. Каким же. Этого пока никто не знает.
Работа над букварём ведётся постоянно. Букварь живёт, улучшается, потому что он всегда будет необходим людям как первая ступенька на пути в огромный мир знаний.

Сценарий прощания с букварем в 1 классе Внеклассное мероприятие по чтению в 1 классе "Спасибо книге, Букварю"