К какому жанру относится мцыри. Жанр произведения мцыри, композиция и характер конфликта. Анализ и отзывы

Соглашение

Правила регистрации пользователей на сайте "ЗНАК КАЧЕСТВА":

Запрещается регистрация пользователей с никами подобными: 111111, 123456, йцукенб, lox и.т.п;

Запрещается повторно регистрироваться на сайте (создавать дубль-аккаунты);

Запрещается использовать чужие данные;

Запрещается использовать чужие e-mail адреса;

Правила поведения на сайте, форуме и в комментариях:

1.2. Публикация в анкете личных данных других пользователей.

1.3. Любые деструктивные действия по отношению к данному ресурсу (деструктивные скрипты, подбор паролей, нарушение системы безопасности и т.д.).

1.4. Использование в качестве никнейма нецензурных слов и выражений; выражений, нарушающие законы Российской Федерации, нормы этики и морали; слов и фраз, похожих на никнеймы администрации и модераторов.

4. Нарушения 2-й категории: Наказываются полным запретом на отправления любых видов сообщений сроком до 7 суток. 4.1.Размещение информации, подпадающей под действие Уголовного Кодекса РФ, Административного Кодекса РФ и противоречащей Конституции РФ.

4.2. Пропаганда в любой форме экстремизма, насилия, жестокости, фашизма, нацизма, терроризма, расизма; разжигание межнациональной, межрелигиозной и социальной розни.

4.3. Некорректное обсуждение работы и оскорбления в адрес авторов текстов и заметок, опубликованных на страницах "ЗНАК КАЧЕСТВА".

4.4. Угрозы в адрес участников форума.

4.5. Размещение заведомо ложной информации, клеветы и прочих сведений, порочащих честь и достоинство как пользователей, так и других людей.

4.6. Порнография в аватарах, сообщениях и цитатах, а также ссылки на порнографические изображения и ресурсы.

4.7. Открытое обсуждение действий администрации и модераторов.

4.8. Публичное обсуждение и оценка действующих правил в любой форме.

5.1. Мат и ненормативная лексика.

5.2. Провокации (личные выпады, личная дискредитация, формирование негативной эмоциональной реакции) и травля участников обсуждений (систематическое использование провокаций по отношению к одному или нескольким участникам).

5.3. Провоцирование пользователей на конфликт друг с другом.

5.4. Грубость и хамство по отношению к собеседникам.

5.5. Переход на личности и выяснение личных отношений на ветках форума.

5.6. Флуд (идентичные или бессодержательные сообщения).

5.7. Преднамеренное неправильное написание псевдонимов и имен других пользователей в оскорбительной форме.

5.8. Редактирование цитируемых сообщений, искажающее их смысл.

5.9. Публикация личной переписки без явно выраженного согласия собеседника.

5.11. Деструктивный троллинг - целенаправленное превращение обсуждения в перепалку.

6.1. Оверквотинг (избыточное цитирование) сообщений.

6.2. Использование шрифта красного цвета, предназначенного для корректировок и замечаний модераторов.

6.3. Продолжение обсуждения тем, закрытых модератором или администратором.

6.4. Создание тем, не несущих смыслового наполнения или являющихся провокационными по содержанию.

6.5. Создание заголовка темы или сообщения целиком или частично заглавными буквами или на иностранном языке. Исключение делается для заголовков постоянных тем и тем, открытых модераторами.

6.6. Создание подписи шрифтом большим, чем шрифт поста, и использование в подписи больше одного цвета палитры.

7. Санкции, применяемые к нарушителям Правил Форума

7.1. Временный или постоянный запрет на доступ к Форуму.

7.4. Удаление учетной записи.

7.5. Блокировка IP.

8. Примечания

8.1.Применение санкций модераторами и администрацией может производиться без объяснения причин.

8.2. В данные правила могут быть внесены изменения, о чем будет сообщено всем участникам сайта.

8.3. Пользователям запрещается использовать клонов в период времени, когда заблокирован основной ник. В данном случае клон блокируется бессрочно, а основной ник получит дополнительные сутки.

8.4 Сообщение, содержащее нецензурную лексику, может быть отредактировано модератором или администратором.

9. Администрация Администрация сайта "ЗНАК КАЧЕСТВА" оставляет за собой право удаления любых сообщений и тем без объяснения причин. Администрация сайта оставляет за собой право редактировать сообщения и профиль пользователя, если информация в них лишь частично нарушает правила форумов. Данные полномочия распространяются на модераторов и администраторов. Администрация сохраняет за собой право изменять или дополнять данные Правила по мере необходимости. Незнание правил не освобождает пользователя от ответственности за их нарушение. Администрация сайта не в состоянии проверять всю информацию, публикуемую пользователями. Все сообщения отображают лишь мнение автора и не могут быть использованы для оценки мнения всех участников форума в целом. Сообщения сотрудников сайта и модераторов являются выражением их личного мнения и могут не совпадать с мнением редакции и руководства сайта.

Поэма названа «Мцыри», что, как отметил в примечании сам Лермонтов, означает «послушник», «неслужащий монах». В рукописи Лермонтов намеревался назвать её «Бэри» — монах. Эпиграф первоначально также был иным — фраза на французском языке, означающая: «У каждого бывает только одно отечество». В окончательной редакции поэмы эпиграф изменился на библейское изречение из Первой книги Царств: «Вкушая, вкусих мало мёда и се аз умираю».

И названия произведения и его частей, и эпиграфы призваны играть важную роль в сюжете и композиции. Сюжетное значение эпиграфов проявляется в их взаимосвязи с содержанием основного текста и его идеями. Занимая определённое место в составе произведения, названия и эпиграфы выделяют фрагменты текста относительно друг друга и тем самым выполняют идейно-композиционную функцию.

Изменение первоначального названия и эпиграфа говорит не об отказе автора от замысла, а об уточнении смысла поэмы. Замена «бэри» на «мцыри» (монаха на послушника) наводит на мысль, что Лермонтов этим делает сюжетную ситуацию строго определённой: если бы из монастыря бежал монах, то речь шла бы о нарушении монашеского обета, об измене, однако здесь послушник сбегает перед принесением монашеского обета, и поэтому сюжет строится на ситуации выбора. Таким образом, меняется характер главной проблемы поэмы. Дополнительным аргументом к замене названия служит и то обстоятельство, что по-грузински «мцыри» также означает «странник», «чужеземец», подчёркивая тем самым положение героя в мире.

Поэма всегда состоит из двух составляющих её компонентов: рассказ о событиях (эпическое) и лирические переживания. События поэмы изображаются в их исторической и хронологической конкретности. Например, происходящее в поэме «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» (1837) относится ко времени Ивана Грозного (XVI в.), однако идея поэмы выходит за исторические рамки, и это проявляется в лирической части, то есть в отступлениях, оценках и характеристиках поющих «Песню...» гусляров. В «Мцыри» тоже два плана: один связан с исторической ситуацией, другой — с личной историей юноши-послушника. В соответствии с этим и строится поэма: из двадцати шести главок, её составляющих, первые две представляют собой повествование от автора, остальные двадцать четыре — это монолог Мцыри, написанный в форме исповеди, жанр, характерный как для творчества Лермонтова, так и для романтической традиции в целом. В первой главке обозначены место, время и историческая ситуация, в которых разворачиваются события, во второй — фокус изображения событий сужается, автор в сжатой форме передает всю событийную канву жизни Мцыри. Таким образом, судьба Мцыри сначала показана такой, какой она видится «со стороны», а затем — такой, какой её воспринимает герой. Соотношение эпического и лирического в поэме явно в пользу последнего, однако объективный исторический фон, который создаёт автор, вносит в повествование эпические интонации.

«Мцыри» – одно из самых известных и читаемых произведений Лермонтова, и при его изучении неизбежно возникает вопрос: а какому же жанру оно относится? Жанр «Мцыри» Лермонтова определяется как поэма .

Жанр поэмы считается в литературе одним из самых неоднозначных, поскольку успешно совмещает в себе сразу два литературных рода: эпос и лирику. В поэме «Мцыри», кроме лирического начала, присутствует и динамический сюжет, поэтому ее можно отнести к лиро-эпическим поэмам.

Несмотря на сложность этого жанра, Лермонтов обращается к нему еще совсем молодым, в 16-17 лет в его дневнике появляются наброски первых поэм. В общей сложности поэт написал около десятка поэм. Часть из них, к сожалению, осталась в черновиках и набросках. «Мцыри» считается одной из самых удачных поэм, на ее примере можно увидеть, как сильно Лермонтов развил и отточил жанр поэмы в русской литературе.

Особенности поэмы «Мцыри» Лермонтова в том, что эта поэма романтическая и, следовательно, имеет ряд характерных для этого жанра черт. Это остросюжетность, изображение на переднем плане нестандартного героя и его столкновения с окружающим миром, острота переживаний. Все эти черты мы можем найти в «Мцыри», да и сам его сюжет – совершенный героем побег на свободу, уже является типическим для романтизма. Однако в это же время здесь заметно привнесенное Лермонтовым новое: если в традиционных романтических поэмах герой стремится убежать от общества, то здесь все происходит наоборот. Побег Мцыри – это, по сути, побег к людям, возвращение к родному дому, которого он лишен.

Тема побега является одной из излюбленных в творчестве поэта («Боярин Орша», «Исповедь»), однако именно в «Мцыри» она раскрывается во всей своей полноте.

Еще одной нестандартной чертой поэмы является практически полное отсутствие в ней любовной линии, на которой в романтических произведениях зачастую строится сюжет. Поскольку «Мцыри» относится к жанру романтической поэмы, то читатель ждет истории его любви. Но центр повествования смещается к другим событиям (гроза, битва с барсом). А девушка-грузинка, которую Мцыри видит всего раз, обозначена вскользь и намеком. Итак, Лермонтов пишет романтическую поэму без любовной коллизии.

Напоследок рассмотрим прием, использованный поэтом для большего раскрытия внутреннего мира героя. Для этого Лермонтов выбирает жанр не просто поэмы, а поэмы-исповеди. Жанр этот, привычный для романтической литературы, также приобретает новые черты. Исповедальность героя сливается с исповедальностью самого автора. Мцыри, отдавший свою жизнь за призрак свободы, куда ближе Лермонтову, чем его собственное осторожно-равнодушное окружение. Огонь, сжигающий героя, мучает и автора, благодаря этому поэма и получается такой искренней.

Энциклопедичный YouTube

  • 1 / 5

    Сюжет поэмы был взят Лермонтовым из кавказской жизни. Имеются свидетельства А. П. Шан-Гирея и А. А. Хастатова о возникновении замысла поэмы, изложенные в рассказе первого биографа поэта П. А. Висковатова . Согласно этому рассказу, Лермонтов сам слышал историю, которую потом положил в основу поэмы. Во время своей первой ссылки на Кавказ в 1837 году, странствуя по старой Военно-Грузинской дороге , он «наткнулся в Мцхете… на одинокого монаха… Лермонтов… узнал от него, что родом он горец, пленённый ребёнком генералом Ермоловым … Генерал его вёз с собою и оставил заболевшего мальчика монастырской братии. Тут он и вырос; долго не мог свыкнуться с монастырём, тосковал и делал попытки к бегству в горы. Последствием одной такой попытки была долгая болезнь, приведшая его на край могилы…» . Этот интересный рассказ впечатлил Михаила Юрьевича и, вероятно, послужил толчком к созданию «Мцыри».

    В наши дни уже невозможно установить, насколько достоверны сведения, сообщённые Висковатовым. Однако история, описанная в поэме, вполне могла произойти в реальности. Захват русскими детей горцев в плен во время Кавказской войны был вполне обычным явлением. Кроме того, Лермонтову мог быть известен ещё один такой пример: непростая судьба российского художника П. З. Захарова , чеченца по национальности, также совсем маленьким мальчиком попавшего в плен к русским и всё тем же генералом А. П. Ермоловым отвезённого в Тифлис .

    Значительное влияние на поэму оказал и грузинский фольклор . Кавказский материал в поэме насыщен фольклорными мотивами. Так, центральный эпизод «Мцыри» - битва героя с барсом - основан на мотивах грузинской народной поэзии, в частности хевсурской песне о тигре и юноше, тема которой нашла отражение и в поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» .

    В начале поэма носила название «Бэри» с примечанием: «Бэри, по-грузински монах». Эпиграф к произведению тоже был другим. Изначально он гласил: «On n’a qu’une seule patrie» («У каждого есть только одно отечество»), но позже был изменён Лермонтовым на строки из 14 главы 1-й Книги царств : «Вкушая вкусих мало меда, и се аз умираю». Это библейское изречение несёт в себе символическое значение нарушения. Заглавие тоже было заменено поэтом, и в сборник «Стихотворения М. Лермонтова» поэма вошла под названием «Мцыри», которое лучше отражало суть произведения. В грузинском языке слово «мцыри» (груз. მწირი ) имеет двойное значение: в первом - «послушник», «не служащий монах», а во втором - «пришелец», «чужеземец», прибывший добровольно или привезённый насильственно из чужих краёв, одинокий человек, не имеющий родственников, близких.

    Кроме эпиграфа и заглавия Лермонтов переработал и содержание произведения. В частности, поэтом были исключены из первоначальной редакции несколько фрагментов. Некоторые из стихов писатель судя по всему вынуждено вычеркнул по цензурным соображениям. Так, например, были убраны строки, в которых Мцыри упрекает Бога за то, что тот ему «Дал вместо родины тюрьму». В числе прочего Лермонтов исключил из произведения строки, содержавшие описание горцев - соотечественников Мцыри, в том числе и его отца, которые явились герою в бреду в виде грозных всадников, сражающихся за свою свободу .

    Окончательно поэма была доделана автором, согласно пометке на обложке тетради Лермонтова: «1839 года Августа 5». Через год она была напечатана и стала одной из двух поэм (другой была Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова), вошедших в прижизненный сборник стихотворений.

    Сюжет

    В основе поэмы - трагическая история мальчика-горца, который был пленён русским генералом. Тот повёз его с собой, но дорогой ребёнок заболел. Монахи близлежащего монастыря пожалели маленького пленника и оставили жить в обители, где он и вырос. Так юный Мцыри оказался обречён на жизнь вдали от отечества и «вдали от солнечного света», которая казалась ему жизнью узника. Мальчик всё время тосковал по родине. Однако постепенно подкидыш как будто привык к «плену», выучил чужой язык, готов принять иную традицию, где, как ему кажется, он чувствует себя своим, был окрещён и уже собирался принять монашеский обет. И в этот самый момент словно изнутри сознания семнадцатилетнего юноши возникает нечто иное, мощный душевный порыв, заставляющий его решиться на побег. Мцыри, воспользовавшись моментом, сбегает из монастыря. Он бежит неведомо куда. Ощущение воли возвращает юноше даже то, что, казалось бы, навсегда отняла неволя: память детства. Он вспоминает и родную речь, и родной аул, и лица близких - отца, сестёр, братьев.

    На свободе Мцыри был всего три дня. Но эти три дня приобретают для него особое значение. Казалось бы, он так мало увидел в столь короткий срок. Он видит картины могучей кавказской природы, прекрасную грузинку, наполняющую у потока кувшин водой, и, наконец, бесстрашно сражается с могучим барсом. Все эти события - крохотные эпизоды, но впечатление такое, что это человек проживает целую жизнь. За юным беглецом посылают погоню, которая не дала никаких результатов. Его совершенно случайно находят лежащим без сознания в степи в окрестностях монастыря .

    Уже в обители Мцыри приходит в себя. Юноша истощён, но даже не прикасается к пище. Понимая, что его побег не удался, он сознательно приближает свою кончину. На все расспросы монастырских братьев отвечает молчанием. Путь к мятежной душе Мцыри находит лишь старый чернец (иеромонах), который его крестил. Видя, что его воспитанник не сегодня-завтра умрёт, он хочет исповедовать юношу. Исповеднику Мцыри живо и ярко рассказывает о трёх днях, проведённые им на воле.

    Ты слушать исповедь мою
    Сюда пришёл, благодарю.
    Всё лучше перед кем-нибудь
    Словами облегчить мне грудь;
    Но людям я не делал зла,
    И потому мои дела
    Немного пользы вам узнать,
    А душу можно ль рассказать?
    Я мало жил, и жил в плену.
    Таких две жизни за одну,
    Но только полную тревог,
    Я променял бы, если б мог.

    И лишь одно тяготит душу Мцыри - клятвопреступление. Будучи отроком, он поклялся самому себе, что рано или поздно убежит из монастыря и обязательно отыщет тропу в родные пределы. Он бежит, идёт, мчится, ползет, карабкается, вроде бы следует правильному направлению - на восток, но, в итоге, сделав большой круг, возвращается назад, в то самое место, откуда начался его побег. И снова оказывается в стане не то друзей, не то врагов. С одной стороны, эти люди его выходили, спасли его от смерти, подготовили к будущей благочестивой жизни, а с другой - это люди другой культуры, и Мцыри не может до конца счесть это место своим домом. Он признается монаху, что в душе его всегда была единственная пламенная страсть - к свободе. И упрекает его за своё спасение:

    Старик! я слышал много раз,
    Что ты меня от смерти спас -
    Зачем?.. Угрюм и одинок,
    Грозой оторванный листок,
    Я вырос в сумрачных стенах
    Душой дитя, судьбой монах.
    Я никому не мог сказать
    Священных слов «отец» и «мать».

    Мцыри жалеет не о своём поступке. Его печалит мысль о том, что ему суждено умереть будучи рабом и сиротой.

    И я как жил, в земле чужой
    Умру рабом и сиротой.

    Умирающий Мцыри заканчивает свою исповедь просьбой перенести его в дальний угол монастырского сада, откуда он сможет перед смертью увидеть горы родного края, которого так и не достиг. Последними словами юноши стала фраза:

    И с этой мыслью я засну,
    И никого не прокляну!

    На первый взгляд кажется, что произносит её сломленный человек. Но в конце фразы стоит восклицательный знак, который должен говорить о романтической направленности героя Мцыри, неистового в своей страсти попасть в родимые места. И несмотря на то, что юноша погибает в монастыре, не реализовав свою заветную мечту - вернуться на родину предков, он всё равно добьётся этой цели, но уже в каком-то ином мире, после смерти.

    Анализ и отзывы

    В поэме «Мцыри» действие разворачивается на Кавказе, который вошёл в литературное наследие Михаила Юрьевича как территория бесконечной свободы и дикой вольности, где человек противостоит заведомо превосходящим его силам стихии, пространством бесконечной авантюры, боя с природой и боя с самим собой.

    В «Мцыри» отражены обычные лермонтовские мотивы, связанные с бегством романтического героя из родимых мест, где он не понят, не признан, в далёкие неведомые края. Но ситуация развивается в обратном порядке: герой бежит не с родины, а на родину, загадочную и неизвестную для него, так как он был вывезен оттуда слишком юным, и его память почти не сохранила воспоминаний о ней.

    «Мцыри» как романтическая поэма о герое-бунтаре имела своих предшественников в литературе. В «Мцыри» угадывается влияние поэмы «Чернец» (1825) И. И. Козлова , написанной в форме лирической исповеди молодого монаха. Несмотря на внешнее сходство сюжетов, у произведений разное идейное содержание. Просматривается связь с декабристской литературой и поэзией И. В. Гёте . Кроме того, в «Мцыри» повторены многие мысли и отдельные стихи из более ранних поэм самого Лермонтова, в частности, «Исповеди» и «Боярина Орши» .

    Многим современникам Лермонтова поэма напомнила другую - «Шильонского узника » Байрона , в переводе Жуковского . Белинский писал, что стих «Мцыри» «звучит и отрывисто падает, как удар меча, поражающего свою жертву. Упругость, энергия и звучное, однообразное падение его удивительно гармонируют с сосредоточенным чувством, несокрушимою силою могучей натуры и трагическим положением героя поэмы» . Но байроновский герой противостоит миру, ненавидит людей. Герой же Лермонтова стремится к людям.

    Особое место в поэме отведено природе. Она здесь не просто живописный фон, но и действенная сила, заключающая в себе грозную опасность. И в то же время приносит радость наслаждения своей неповторимой красотой, дикой вольностью, позволяет герою в полной мере проявить себя. В ней - величие и красота, отсутствующие в человеческом обществе.

    Образ монастыря в поэме - это символ действительности, враждебной природной естественности и простоте, которой противодействует Мцыри. Позиция Лермонтова определяется утверждением, что в природе человека - залог возможной гармонии, между тем как в обществе, напротив, - источник дисгармонии. Проблематика поэмы предвосхищает типично толстовскую литературную ситуацию: представление о простой патриархальной жизни как общественной норме и трагическая невозможность героя реализовать своё стремление к ней .

    «Мцыри» написана четырёхстопным ямбом с исключительно мужской рифмой .

    Произведение получило самые хвалебные отзывы современников поэта и литературных критиков. Сохранились воспоминания о чтении «Мцыри» самим автором.

    «Мцыри» - лирическая поэма. В ней даётся по преимуществу изображение сложных переживаний героя, а не внешних событий. Лермонтов избирает форму поэмы-исповеди, так как рассказ от имени героя давал возможность наиболее глубоко и правдиво раскрыть его духовный облик.

    Композиция поэмы типична для романтических произведений: действие сосредоточено около одного героя; монолог-исповедь занимает центральное место; герой поставлен в необычную обстановку.

    Но в то же время в поэме есть и некоторые черты, отличающие её от обычных романтических поэм. Это своеобразие заключается в том, что в поэме нет ничего таинственного, недоговорённого. Начинается поэма с точного указания места действия. Затем автор даёт вступление, в котором подготовляет читателя к пониманию душевного состояния героя. Самая исповедь Мцыри, хотя и представляет собой взволнованную речь героя, в то же время последовательно и внутренне оправданно излагает всё им пережитое.

    Много места уделено картинам природы. Описания природы служат и для указания места действия, и для характеристики героя. Как различно воспринимает природу Мцыри и монахи:

    И в час ночной, ужасный час,

    Когда гроза пугала вас,

    Когда, столпясь при алтаре,

    Вы ниц лежали на земле,

    Я убежал. О, я как брат

    Обняться с бурей был бы рад,

    Глазами тучи я следил,

    Рукою молнии ловил...

    Тихое утро после грозы поражает Мцыри мирной красотой и богатством творческой жизни. Открывшаяся перед ним картина захватывает его, зовёт к слиянию с природой:

    И снова я к земле припал,

    И снова вслушиваться стал

    Они шептались по кустам,

    Как будто речь свою вели

    О тайнах неба и земли.

    Природа в понимании Мцыри - это воплощение воли, неисчерпаемой силы, красоты - всего, чего не было в «сумрачных стенах» монастыря, в «душных кельях» монахов и к чему так сильно, пламенно рвалась душа свободолюбивого юноши.