Английский язык: Ошибки и их Обозначения. Типичные ошибки в английском языке

Опять Sat. Что не так?!

Со школы помню эти мгновенья: учитель по английскому языку раздаёт тетрадки с проверенной контрольной работой. С замиранием сердца открываю свою тетрадь… Sat. Оооо, ну что опять не так?!

Да, надо признать, что в школе у меня не всегда было хорошо с английским. Но даже когда к предмету появился интерес, исправиться, особенно в письменных работах, оказалось непросто. Иногда бывало непонятно, какую оценку поставил учитель английского и, особенно, в чем конкретно заключаются ошибки.

Оценки по английскому языку .

В англоязычных странах другая система оценок. У нас высший балл — 5, а низший — 1. В системе образования англоязычных стран высшая оценка — A, а низшая E или F (в зависимости от страны и школы). Также существуют оценки N — не аттестован, U — провал (unclassified).

Наши же учителя английского языка часто вводят свою систему оценок на уроке. Пожалуй, наиболее общепринятые таковы:

Exc. (excellent) — 5,

Sat (satisfactory) -3,

Если ваш учитель по английскому ставит другие оценки, пожалуйста, расскажите о них в комментариях.

Так, с оценками разобрались. Теперь об ошибках.

Ошибки при изучении английского .

Бывает, что из лучших побуждений, учитель просто подчеркивает слово или фрагмент, где есть ошибка, а на полях ставит какую-то закорючку. Предполагается, что вы сами должны догадаться, в чем дело, и исправить ошибку. Мысль хорошая, но далеко не все при этом объясняют, что означает эта закорючка. А вы сидите и думаете:»В чем ошибка-то?»

Я точно помню, что нам никогда и никто не объяснял,что означают значки на полях, когда отмечают ошибки в контрольной по английскому. Когда я поступила в университет, предполагалось, что я уже знаю эти обозначения. Пришлось разбираться самой.

Значки и обозначения ошибок по английскому языку.

Сейчас используется более ли менее общая система обозначения ошибок по английскому. Вот наиболее распространенные обозначения:

Sp. — spelling, т.е. ошибка в написании слова;

Gr. — grammar, т.е. грамматика. Это понятие очень объемное, конечно;

T — tense, т.е. употреблено неправильное время;

Pr., Prep. — preposition, т.е. предлог (например at, of, и т.д.);

Conj. — conjunction ,т.е. союз (and, but и т.д.);

Art. — article, т.е. артикль (a, the, -);

Lex. — lexis, т.е. лексика. Скорее всего, употреблено неверное слово, или использовано не то слово, которое предполагалось (например, при контрольной по определенному модулю учебника).

Это, конечно, не исчерпывающий список обозначений ошибок в английском. Здесь я перечислила наиболее распространенные. Конечно, ваш учитель или репетитор по английскому может использовать и свою систему обозначений. В таком случае, попросите его/ее объяснить вам используемые знаки.

Типичные ошибки,

допускаемые учащимися в разделе «Лексика и грамматика»

при сдаче ЕГЭ по английскому языку


  • Проверка усвоения школьной программы
  • Способ отбора наиболее талантливых и способных абитуриентов
  • С 2008 года обязателен для поступления на некоторые гуманитарные факультеты университетов
  • Является унифицированным, во многом соответствует стандартам общеевропейской компетенции владения иностранным языком (уровни А2, В1)

Что проверяет ЕГЭ?

АУДИРОВАНИЕ

Навыки глобального, выборочного и детального понимания текстов монологического и диалогического характера

ЧТЕНИЕ

ГРАММАТИКА И ЛЕКСИКА

Умения понимания аутентичных текстов различных стилей

Умения применять соответствующие лексико-грамматические знания при работе с аутентичными текстами на ИЯ

ПИСЬМО

Проверяет уровень владения продуктивными речевыми умениями и навыками


«Грамматика и лексика» ЕГЭ: три составных тестовых задания

  • проверяющие грамматические навыки задания базового уровня (B4-B10), состоящие из 7 вопросов;
  • проверяющие словообразовательные навыки задания повышенного уровня (B11-B16), состоящие из 6 вопросов;
  • проверяющие лексические навыки задания высокого уровня (A22-A28), включающие 7 вопросов.

Характеристика заданий раздела «Грамматика и лексика»

Задание

Кол-во вопросов

B4-B10 Базовый уровень

Проверяемые умения

Тип/жанр текста

Владение видовременными формами глагола, личными и неличными формами глаголов; формами местоимений; формами степеней сравнения прилагательных и т.д.

Тип задания

Задание с кратким ответом


Задание

Кол-во вопросов

B11-B16 Базовый уровень

Проверяемые умения

A22-A28 Повышенный уровень

Тип/жанр текста

Владение способами словообразования

Тип задания

Связный отрывок из повествовательного текста

Употребление лексических единиц с учетом сочетаемости слов в соответствии с коммуникативным намерением

Задание с кратким ответом

Связный отрывок из художественного или публицистического текста

Задание с множественным выбором


Типичные ошибки экзаменуемых

1. невнимание к контексту и, как следствие, неправильное употребление видовременных форм и страдательного залога:

e.g. Francisco Goya studies (вместо studied ) in Zaragoza, where he was born, and later moved to Madrid.

e.g. He gave (вместо was given ) permission to depart for France in 1824 and died in Bordeaux at the age of 82.


2. незнание форм неправильных глаголов:

e.g. breaked вместо broke ,

feeled вместо felt ,

sleeped вместо slept


3. подмена причастия I причастием II или наоборот:

e.g. His etchings of the disasters of war, witches, and monsters were the reactions of a sensitive man appalling (вместо appalled ) by the events of his time.


4. образование от опорных слов однокоренных слов не той части речи, которая требуется по контексту:

e.g. His extraordinary candor in some royal portraits, where he employs exquisite technique to depict a family, has few parallely (вместо parallels ) in commissioned art.


5. заполнение пропуска опорным словом без изменения его:

e.g. attentive вместо more attentive


6. употребление несуществующих слов:

e.g. difficult ness вместо difficult y

ridicul ed вместо ridicul ous

scientif ics вместо scient ists


7. использование не того отрицательного префикса, который употребляется с указанным корнем:

e.g. un honest , in honest вместо dis honest ;

un practical вместо im practical


8. неправильное написание слов:

e.g. assist e nt вместо assist a nt;

adverti sent вместо adverti sement ;

sail er вместо sail or


Г р а м м а т и к а

  • При обучении грамматическим знаниям используйте связные аутентичные тексты.
  • Уже с этапа ознакомления с текстом добивайтесь от учащихся понимания того, для чего употребляется то или иное грамматическое явление.
  • Приучайте учащихся предварительно прочитывать весь текст и анализировать контекст, чтобы правильно определить время повествования, последовательность и характер обозначенных в нем действий.
  • Требуйте от учащихся анализировать структуру и смысл предложения, соблюдать необходимый порядок слов.
  • Предлагайте учащимся задания в виде текстов с теми глагольными формами, которые учащиеся часто путают.
  • Требуйте от учащихся выполнения задания по определенной технологии.

  • Приучайте учащихся анализировать смысл всего текста и каждого предложения, а также структуру предложения, для того чтобы определить:
  • какая часть речи необходима для заполнения пропуска;
  • число, в котором должно быть образованное существительное;
  • необходимость использования слова с отрицательным значением.
  • Требуйте от учащихся знания того, какую часть речи образуют наиболее употребительные суффиксы, а также значения префиксов и суффиксов.
  • Добивайтесь запоминания учащимися, с какими основами сочетаются конкретные суффиксы и префиксы.
  • Требуйте от учащихся выполнения заданий по соответствующей технологии.
  • Технология выполнения задания – заполнение пропусков (словообразование).

Л е к с и к а

При формировании навыка употребления лексических единиц в соответствии с сочетаемостью слов:

  • Обеспечивайте эффективную работу над лексическим материалом на всех основных этапах обучения лексике (ознакомление, закрепление в тренировочных занятиях и продуктивное использование в речи). Выполнение заданий, позволяющих употребить изучаемую лексику для решения коммуникативных задач, имеет принципиально важное значение, т.к. использование лексических единиц в различных контекстах способствует лучшему запоминанию их значений и формирует навыки их активного употребления в речи.
  • Приучайте учащихся обращать внимание на сочетаемость слов на всех этапах обучения лексике. Особое внимание следует обратить на запоминание и тренировку в употреблении устойчивых словосочетаний, а также фразовых глаголов.
  • Добивайтесь от учащихся выполнения лексических заданий по определенной технологии.

  • Необходимо разработать требования к освоению материала для каждого класса или каждой ступени обучения. Это нужно для того, чтобы язык изучался системно.
  • Нужно разработать показатели развития и формирования навыков и компетенций, которые бы представляли собой разъяснения и одновременно каталог конкретных умений и навыков аудирования, чтения, письма, говорения и пр.
  • Следует уделять пристальное внимание рекомендуемым справочным и учебным материалам.
  • Эффективно используйте учебное время: организовать парную, групповую работу, использовать современные образовательные технологии.
  • Создавать языковую среду на уроке.
  • Создать атмосферу интереса.
  • Создать благоприятный психологический климат на уроке: учитель равноправный партнер и участник процесса, а не арбитражный судья.

Парадоксально, но ошибки, которые допускают русскоязычные обучаемые, допускаются из-за его… излишней простоты. Казалось бы, чего проще - ставь в утвердительном предложении сначала подлежащее, затем сказуемое, дополнение и обстоятельство места. Ан нет - начинаются ненужные перестановки, и в результате получается совсем не то, что надо.

Кстати, слово "ошибка" на английский язык переводится как mistake . Также можно использовать слово "error" [ˈɛrə], но чаще оно применяется в в технике, как сообщение об ошибке в системе.

Таким образом, типичные ошибки в английском языке начинаются с порядка слов. В вопросах необходимо вывести вспомогательный глагол перед сказуемым, а в отрицательных конструкциях ставьте “not” после вспомогательного глагола и практически никогда не ошибетесь. О том, почему «практически никогда» будет сказано ниже. Приведем примеры утверждений, вопросов и отрицаний:

Jonny can solve the problem right away. Джонни может решить задачу прямо сейчас.

Can Jonny solve the problem right away? Может ли Джонни….?

Jonny cannot solve the problem right away. Джонни не может…

Вроде бы, здесь все хорошо, но трудности начинаются дальше, когда в предложении нет глагола, который мог бы играть роль вспомогательного:

Jonny solves problems right away. Джонни решает задачи сразу.

Первой сложностью в этом предложении становится постановка буквы S в слове solves. Казалось бы, без этой буквы можно обойтись, и все останется понятным. Но правило есть правило, и в простом настоящем времени в третьем лице и единственном числе ставится буква S. Это простейшее правило становится настоящим камнем преткновения для российских обучающихся и получается текст на английском языке с ошибками.

Предлоги и вспомогательный глагол Do

Дальше больше: ценой неимоверных усилий учащийся убеждается, что в таких предложениях ставится вспомогательный глагол Do, но еще сложнее его научить, что буква S переходит из основного глагола во вспомогательный.

Does Jonny solve problems right away?

Jonny does not solve problems right away.

Откуда в слове “does” взялось “e”? А это просто для удобства, чтобы не путать со словом dos («спинка платья» или множественное число в выражении “dos and don’t’s).

Типичными ошибками можно назвать неправильные случаи употребления предлогов. Нельзя сказать in Sunday, так как почти во всех словах или словосочетаниях со словом “day” употребляется предлог “on”. Также, если на русском языке мы говорим «Я сержусь на тебя», то англичане употребляют другой предлог «Я сержусь с тобой» - “I am angry with you”.

Проверка на ошибки

Часто проверка английского текста на ошибки выявляет типичное неправильное использование форм глагола be . Чрезвычайно сложно научить русскоязычного человека тому, что в простом настоящем времени этот глагол имеет три формы (am, is, are), и что в назывных конструкциях его употребление строго обязательно. Давайте продолжим с Джонни:

Jonny is a mathematician. Джонни математик.

В этом предложении возможны две ошибки: 1) неиспользование неопределенного артикля (за редкими исключениями обязательного при первом упоминании исчисляемого предмета); 2) неиспользование формы глагола be (is). В этом случае необходимо уяснить, что предложений без сказуемого в английском языке практически не бывает.

Основываясь на предоставленной информации, предлагаем исправить ошибки в тексте на английском :

I student. Goes I to my university every day except Sunday. My girlfriend come with me because to the university bring I her by car. She are very pretty girl.

Я студент. Я езжу в университет каждый день, за исключением воскресенья. Моя подруга приезжает со мной, потому что я привожу ее в университет на машине. Она очень хорошенькая девушка.

Как часто мы переводим с ошибками на русский язык

Многие ошибки перевода с английского на русский связаны с так называемой калькой - неоправданным буквальным переводом. Например, чтобы перевести английскую пословицу, желательно подобрать русский эквивалент. Приведем буквальный перевод и то, что должно быть:Too many cooks spoil the broth . Калька: Слишком много поваров портят бульон . Русский эквивалент: У семи нянек дитя без глазу .

Также вас могут подвести «ложные друзья» переводчика. Например, director - это режиссер, water-melon - не «водяная дыня», а арбуз, accurate - не аккуратный, а точный. Таких примеров можно привести массу.

Кроме того, в переведенном тексте может быть «подчеркнуто английский» порядок слов в предложении. Вариантов перестановки слов в русском языке больше. Поэтому при переводе не надо стесняться менять местами слова и словосочетания или подбирать русские эквиваленты к тем фразам, которые в прямом переводе звучат нелепо.

Регистрируйтесь на нашем сайте Lim English.com и проходите бесплатные онлайн-упражнения. Умная система сама определит Ваши ошибки и предложит выполнить домашнее задание. С Lim English Вы разберетесь и с типичными ошибками, и со сложностями перевода.

Correct mistakes if any

1. There are much cars in this street.

2. I had’t got a bike last year.

3. Sorry, I’m not understanding you!

4. Be carefull! It’s hotter than you think.

5. Kate watchs TV every day.

6. Browns’s dog is barking.

7. Do you be German?

8. I saw Jane in saturday.

9. We don’t go to school in 1 st January.

10. The advices she gave us were all wrong.

11. My father is liking basketball.

12. He is a best football player in his team.

13. Between all school subjects, I like English the best.

14. This is Tom’s and Ann’s room.

15. Have you my keys?

16. There is the pencil on the table.

17. I haven’t many moneys in my wallet.

18. Kate works as the hairdresser.

19. We usually spend our holidays at our grandmother.

20. I must buy some milk for breakfast.

21. Susan is a tall.

22. I never eat chocolate.

23. Sam isn’t very tallest.

24. The Earth goes round the sun.

25. Did you be at home all day?

26. The baby is playing with it’s toy.

27. I don’t have got a cat.

28. Had you time to finish this exercise yesterday?

29. My brother don’t have a car.

30. I didn’t be in London, I was in New York.

31. They are smileing.

32. My room is bigger then yours.

33. I live in Brighton at the moment.

34. I want go abroad in next year.

35. He must to study harder.

36. Tim was wanting to buy a new computer, but his father refused to pay for it.

37. She don’t can swim.

38. Have you forgotten your pen? Don’t worry, I’ll lend you mine.

39. I have two advices for you: go to sleep early and don’t eat sweets after supper.

40. Theresa is an excellent singer, she sings beautifull.

41. Did you bought ice-cream yesterday?

42. I haven’t seen my uncle since two months.

43. Do you happy?

44. Have you to write this composition tonight?

45. She knows him for two years.

46. Had you a math test yesterday?

47. She want come, she’s ill.

48. Lucy is sitting among Elizabeth and Mary.

49. Do you can speak English?

50. Eve breaked his leg last month


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методика "Найди ошибку в пословицах"

Время для выполнения задания – 3 минуты. Методика позволяет выявить в классе интеллектуального лидера за 3 минуты. Разработка не моя личная. Просто она находится в моей педагогической копилочке....

Грамматические ошибки в структуре предложения

Презентация может быть использована при подготовке к ЕГЭ. В презентации представлены основные типы ошибок в структуре предложения....

Найдите ошибки (грамматика английского)

Презентация содержит материал по двум грамматическим временам в английском языке: Present Progressive и present Simple. В каждом предложении (то есть на каждом слайде) учащиеся должны найти ошиб...

Мы так всё время стремимся всё сделать правильно. Какая-то школьная привычка сделать без ошибок и получить пятёрку… и, возможно, благополучно всё забыть. Пятёрка ж получена – совесть спокойна.

Совершив ошибку, мы обычно привычно реагируем – расстраиваемся. Фраза «Все их совершают и это нормально» некоторых расстраивает и даже бесит, им кажется, что их просто пытаются успокоить.

Но их действительно делают все – и учителя, и носители языка, и супер умные профессора – все!

И знаете, что я вам скажу – да вам даже очень везёт, если вы ошибаетесь. Делают всё правильно некоторые, возможно, не оттого, что очень умные, а оттого, что просто обошли что-то стороной, и так чего-то очень важного или интересного и не узнали. Ошибаясь, мы познаём. Когда, мы спотыкаемся, мы запоминаем эти камешки, мы столько знаний получаем!

Ошибаясь, мы учимся, узнаём и запоминаем гораздо больше!

Самое главное – это УМНО ошибаться! Да, так можно! Надо замечать ошибки и прорабатывать их. А ещё учиться можно и на чужих камешках – и на чужих шишках.

Сегодня я предлагаю устроить некоторым распространённым ошибкам очную ставку – будем узнавать их в лицо!

Хочу только перед этим рассказать одну историю.

Н е так давно мы жили на Филиппинах. Мне вспомнился наш сосед, русский парень, который женился на Филиппинке и остался там жить.

Надо отдать ему должное – он научился очень неплохо изъясняться на английском, и это при том, что до приезда на Филиппины он СОВСЕМ не знал английского. Он учился на практике, делал очень много ошибок – но не боялся их делать и вовсе не расстраивался. Он говорит, ошибается и постепенно узнаёт – как надо.

А кто-то боится ошибиться, молчит, как рыба, и так и остаётся их знание языка на том же уровне.

Основные ошибки в английском языке

Итак, вернёмся к камушкам. Давайте перечислим и разберем типичные ошибки, которые часто совершают русские люди. Поехали:

1. Are you agree? – Do you agree?

Неправильно: Are you agree?

Правильно: Do you agree?

В простом времени не может использоваться и (соглашаться – что делать? – глагол действия) и глагол «быть». - am/is/are – появляется в предложениях только там, где нет глаголов (есть только прилагательные, существительные).

Are you at home? (нет глагола)

Do you like chocolate? (есть глагол “like”).

2. He live - He lives

Неправильно: He live

Правильно: He lives

Ещё одна очень распространённая ошибка у начинающих - тотальное игнорирование 3 лица единственного числа. Помним, что с he/she/it используется глагол с окончанием -s.

3. I no speak – I don’t speak

Неправильно: I no speak English

Правильно: I don’t speak English

В английском предложении отрицательная частица добавляется к вспомогательному глаголу или глаголу «быть», мы об этом говорили в статье про (Настоящее простое).

4. He is a good

Неправильно: He is a good

Правильно: He is good

Правильно говорить «He is good» - артикль не используется, если нет существительного.

He is good. Он хороший (нет существительного).

He is a good person. Он хороший человек. (человек – существительное).

5. A trousers – a pair of trousers

Неправильно: a trousers

Правильно: a pair of trousers

Или просто без артикля. Неопределённый “a” не используется с существительными , так как “a” изначально произошёл от числительного “one” - один.

6. This people / that people

Неправильно: This people / that people

Правильно: These /those people

I’ve been to Paris. (просто опыт, хвастаемся☺).

I was in Paris in 2009. (факт в прошлом, говорим, когда это произошло).

12. I feel myself good - I feel good

Неправильно: I feel myself good.

Правильно: I feel good.

В отличие от русского, этот глагол не требует возвратности.

13. Do mistakes or make mistakes?

Неправильно: I do mistakes.

Правильно: I make mistakes.

«Делать» в английском выражается через два глагола , что и вызывает путаницу у многих русскоговорящих. Основное отличие в том, что “make” имеет элемент творчества, то есть “делать” в значении “производить, создавать”, а глагол “do” имеет основное значение “заниматься, выполнять”. Но есть устойчивые фразы, которые лучше просто запомнить.

14. So и Such

Неправильно: He has so beautiful wife. His wife is such beautiful.

Правильно: He has such a beautiful wife! His wife is so beautiful.

«Так…Такой..». So используется с прилагательным (без существительного). Such + (прилагательное) существительное.

Your dress is so good! (после «такое(so)» идёт ТОЛЬКО прилагательное!)

You have such a good dress! (после «такое (such)» идёт прилагательное И существительное).

15. Interesting или interested?

Неправильно: I’m very interesting in history.

Правильно: I’m very interested in history.

Прилагательные –ing описывают качество чего-либо или кого-либо, прилагательные –ed показывает реакцию человека на что-либо.

This sound is very annoying (Этот звук очень раздражающий. Он сам имеет такое качество, раздражает других).

We are annoyed . (Мы раздражены. Нас что-то раздражает. Это наша реакция).

16. In или to?

Неправильно: I’ve been in China.

Правильно: I have been to China.

В Present Perfect используется предлог “to”.

17. Money is - money are

Неправильно: Money are important.

Правильно: Money is important.

Хотя «деньги» в русском языке множественного числа, в английском это единственное число.

18. Clothes is - clothes are

Неправильно: Clothes is beautiful.

Правильно: Clothes are beautiful.

А вот с одеждой наоборот. Одежда в английском – множественного числа.

19. Didn’t went or didn’t go?

Неправильно: I didn’t went .

Правильно: I didn’t go .

А это наше «горе от ума». Выучили – надо везде применить:)). Помним, что в прошедшем времени в отрицаниях и вопросах (то есть там, где есть вспомогательный «did», используется инфинитивная форма глагола, первая, без каких-либо окончаний и преобразований).

20. Advices

Неправильно: advices .

Правильно: a piece of advice.

Предлагаем вашему вниманию видеоурок про частые ошибки, которые делают наши соотечественники.

И вторая часть:

А какие ошибки делаете Вы?

Давайте обсудим в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .