Английский язык со словарем в резюме. Европейская система уровней владения иностранным языком

Poll Options are limited because JavaScript is disabled in your browser.

Уровень иностранного языка нужно заполнить в доступной форме, как для работодателя, так и для менеджера, который будет отбирать ваше резюме для проведения собеседования.

Позаботьтесь об этом! Пример написания:

Advanced (Высшая степень владения)

Upper-Intermediate (Свободное владение)

Intermediate (Средние знания)

Pre-Intermediate (Базовый уровень)

Beginning (Начальный уровень)

Для получения хорошей высшего образования мало. Пройти успешно и получить долгожданную вакансию в приличном заведении, не имея навыков свободного владения иностранным языком затруднительно.

Престижное рабочее место, скорее всего, заполучит кандидат со знанием английского, чем претендент, указавший в графе «уровень владения» – со словарем. Такой ответ окончательно убедит работодателя, что перед ним дилетант и отодвинет резюме соискателя на нижнюю ступень карьерной лестницы.

Какие профессии требуют знания английского языка

Сегодня люди со знанием иностранных языков нужны всем. Они , их ждут и хотят видеть среди своих сотрудников. Почти все престижные профессии требуют владения языками.

  • На первой позиции должность переводчика. Этот род деятельности требует владения иностранным английским языком на самом высоком уровне.
  • Второе место досталось дипломату. Его специальность предполагает не только знаний английского, но и других языков международного уровня.
  • Требуются знание языка и от . В IT-сферу без этих навыков и соваться нечего, В компьютерном мире все выстроено на языке запада.
  • По той же причине не обойдется без него и , и SMM-менеджер, и интернет-маркетолог.
  • , менеджер, ученый, летчик, стюардесса, бизнесмен и даже просто обязаны владеть иностранными языками.
  • Профессии искусства, такие как музыканты, артисты, гримеры, стилисты, костюмеры и художники должны уметь свободно общаться на английском.

Мнение эксперта

Наталья Молчанова

Менеджер по подбору персонала

Рынок труда каждый год перенасыщается специалистами. Бывшие студенты сегодня находятся в поисках своего места в жизни. Обойти множество других новоиспеченных инженеров, бухгалтеров или даже фрилансеров возможно, если в запасе есть весомое преимущество – должный уровень владения английским.

Как правильно указать в резюме уровень владения иностранными языками

Многие кандидаты сталкиваются с одной и той же проблемой: как правильно указать уровень знания английского языка для резюме. Отсутствие единой общепринятой системы, а также различие российских и международных формулировок влекут за собой некие сложности при устройстве на работу.

В России, Украине и других странах СНГ – уровни знаний языка описываются следующим образом:

  • Соискатели в резюме могут указать свои конкретные умения: «читаю и перевожу со словарем», «владению на бытовом уровне», «свободное владение».
  • Можно применять другую классификацию оценки: «базовые знания», «разговорный», «хороший», «свободно», «в совершенстве».

Составляя резюме, выделяют целый блок для указания сведений об уровне своих знаний иностранными языками. Если, кроме английского, в вашем арсенале, есть какой-то еще язык, нужно указывать и его. Остановитесь более подробно на своих способностях в сфере понимания английского. Для работодателей крупных российских, и международных компаний этот аспект представляет особую важность.

Однако, наиболее котируемой стала международная градация уровня владения английским языком. Здесь можно отметить следующие степени:

  • Самым высоким считается уровень С 2.
  • Продвинутый уровень считается С 1. (Advanced / Proficiency Level).
  • Средний продвинутый – уровень В 2. Средний (Upper-intermediate Level).
  • Средняя степень понимания у уровня В 1. Пороговый (Intermediate Level).
  • Познания ниже средних. – уровень А 2. Базовый (Basic / Pre-intermediate Level).
  • Начальный уровень А 1. Элементарный (Elementary / Beginning Level).

Как определить свой уровень знания английского языка

Мнение эксперта

Наталья Молчанова

Менеджер по подбору персонала

За неимением времени проходить тесты – предлагаем в устной форме определить навыки в познаниях зарубежных диалектов. На самом деле это очень просто! Достаточно – положительно ответить на пункты касающиеся уровня, сможете ли вы?

Ниже среднего (Pre-Intermediate). Соискатель, соответствующий уровню должен

  • Уметь строить сложные предложения.
  • Развивать разговорную речь.
  • Ориентироваться о чем идет речь при простой беседе.
  • Пытаться разговаривать с иностранцами без жестикуляций.
  • Правильно строить вопросительные, отрицательные и повествовательные предложения.

Средний уровень (Intermediate) предполагает

  • Довольно свободную разговорную речь на английском.
  • В словарном запасе должен быть достаточным для общения.
  • Грамотное письмо и правильное чтение.
  • Отличное понимание сказанного собеседником.
  • Восприятие книг и фильмов на родном иностранном языке.

Высокий средний уровень знания (Upper-Intermediate) позволяет

  • Свободно вести разговор на различные тематики с клиентами, сотрудниками, иностранными партнерами, друзьями и просто незнакомыми людьми.
  • Владеть высоким уровнем письма
  • Строить разговорные конструкции с дополнениями.

Продвинутый (Advanced). Для него характерно

  • Умение мастерски владеть речью, используя сложные обороты и оригинальные идиомы.
  • Грамотно писать письма, вести деловую корреспонденцию, проводить переговоры, абсолютно понимать телевизионные передачи, киноленты, содержание газет.
  • Восприятие и изложение на уровне носителя.

Как указать в резюме уровень владения языком

Мнение эксперта

Наталья Молчанова

Менеджер по подбору персонала

Если ваши знания языка оставляют желать лучшего, то в резюме следует обойти этот пункт вообще.

Конечно, трудно объективно оценить свой уровень знаний самостоятельно. Прохождение бесплатных онлайн тестов поможет пролить свет на этот вопрос. Они размещены на сайтах языковых школ. Лучше пройти несколько тестов, поскольку их результаты могут иметь незначительные различия. Более точную оценку владение языками, в резюме можно вывести, установив средний бал.

Уровни владения немецким языком

При описании других международных языков (немецкий, французский, испанский) такие же критерии оценки уровня владения, что и в английском.

Под уровнем владения языком понимается степень сфор­мированности речевых навыков и умений. Проблема уровня владения языком в методике приобрела особую актуальность во второй поло­вине XX столетия в связи с расширением международного сотрудничества и формированием концепции «Европа без гра­ниц», в которой большое внимание уделялось распространению и изучению иностранных языков в мире.

Начиная с 1970-х гг. в рамках Совета по культурному со­трудничеству при Совете Европы велась интенсивная работа по обоснованию модели иноязычной коммуникативной компетенции и разработке на ее основе пороговых уровней (threshold levels) владения иностранным языком. Эта работа завершилась принятием документа под названием «Современ­ные языки: изучение, преподавание, оценка. Общеевропейская компетенция владения иностранным языком» (Страсбург, 1996). В этом документе (руководитель проекта Дж. Трим), рекомен­дации которого проходили апробацию в разных странах Евро­пы вплоть до 2000 г., рассматривались параметры и критерии оценки уровней владения языком и коммуникативной компе­тенции как цели обучения, а также способы ее оценки с исполь­зованием тестовых технологий. В составе коммуникативной компетенции в качестве ее составляющих стали рассматриваться следующие виды компетенций: лингвистическая, социолингвистическая, дискурсивная, социокультурная, социальная, стратегическая.

Система уровней владения языком в процессе своего об­суждения претерпела некоторые изменения и в окончательном виде в документе «Общеевропейская компетенция владения ино­странным языком» выглядит так, как показано в табл. 1.

Разработчики пороговых уровней справедливо утверждали, что определение границ между отдельными уровнями достаточно субъективно и отдельные уровни могут быть разбиты на поду­ровни, которые, однако, по своим параметрам не должны выхо­дить за границы показателей, характеризующих уровень в целом.

Таблица 1. ПОРОГОВЫЕ УРОВНИ ВЛАДЕНИЯ ЯЗЫКОМ

Уровень А (элементарный)

Уровень Б (свободный)

Уровень В (совершенный)

А-1 - уровень выживания (Breackthrough)

Б-1 - пороговый уровень (Threshold)

В-1 - высокий уровень (Proficiency)

А-2 - допороговый уровень (Waystage)

Б-2 - пороговый продвинутый уровень (Vantage)

В-2 - уровень совершенного владения языком (Mastery)

Для характеристики уровней владения языком была разра­ботана система дескрипторов (описаний) умений, достигаемых изучающими язык на каждом уровне, и их реализаций для каж­дого вида речевой деятельности.

Описание дескрипторов и их реализаций применительно к названным уровням выглядит следующим образом (табл. 2).

А так выглядит реализация уровня А-2 по четырем видам речевой деятельности . Учащийся может:

при аудировании - понимать речь носителя языка в разных видах деятельности; выделять смысл и существенные детали воспринимаемой информации при личном контакте и по телефону;

при говорении - передавать элементарные фактические сведения иноязычно­му собеседнику при личном контакте и по телефону; отвечать на поставленные вопросы, соблюдая правила эти­кета, характерные для лингвокультуры носителей языка; адекватно реагировать и при необходимости давать инфор­мацию о данных, касающихся происхождения, семьи, образо­вания и потребностей говорящего; осуществлять речевое взаимодействие согласно принятым в данном социуме нормам речевого поведения;

при чтении - читать тексты, регулирующие повседневную жизнь людей в стране изучаемого языка (меню и вывески, маршруты и кар­ты дорог, различные указатели и предупреждения, расписа­ния и извещения, т.е. ту информацию, которая вырабатывает ориентировочные основы действия в новой социокультурной среде); читать тексты, представляющие собой инструкции по вы­полнению профессиональных задач невысокого уровня опера­ционной сложности в хорошо знакомой области специализа­ции обучаемого;

при письме - писать имена собственные, числа, даты; заполнять простую анкету, формуляр с основными сведе­ниями о себе; писать поздравительные открытки зарубежному коллеге к праздникам, отмечаемым в стране изучаемого языка; составлять личное письмо (о себе, своей семье, интересах и т.д.), используя основные правила его оформления с опорой на образец.

Таблица 2

ДЕСКРИПТОРЫ ДЛЯ РАЗНЫХ УРОВНЕЙ ВЛАДЕНИЯ ЯЗЫКОМ

А-1. Понимает и может употреблять в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выполнения конкретных речевых задач. Может представиться (представить других), задавать вопросы (отвечать на вопросы) о месте жительства, знакомых, имуществе. Может участвовать в несложном разговоре, если собеседник говорит медленно и отчетливо и готов оказать помощь

А-2. Понимает отдельные предложения и часто встречающиеся выражения, связанные с основными сферами жизни (например сведения о себе и членах своей семьи, покупки, устройство на работу и т.п.). Может выполнять задачи, связанные с простым обменом информацией на знакомые или бытовые темы. В простых выражениях может рассказать о себе, своих родных и близких описать основные стороны повседневной жизни

Б-1. Понимает основные идеи четкого сообщения, сделанного в среднем темпе носителей языка на разные темы, хорошо известные по работе, учебе, касающиеся досуга и т.п Может общаться в большинстве ситуаций, которые возникают во время пребывания в стране изучаемого языка. Может составить связное сообщение на известные или интересующие темы. Может передать впечатления о событиях, обосновать свое мнение и планы на будущее.

Б-2 . Понимает общее содержание текстов на разные темы, в том числе по специальности. Говорит достаточно быстро в среднем темпе носителей языка и спонтанно, что обеспечивает возможность общения с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон. Может сделать четкое подробное сообщение на различные темы и изложить свой взгляд на проблему, показать преимущества и недостатки разных мнений

В-1. Понимает содержание больших по объему текстов, разных по тематике, распознает их значение на уровне смысла. Говорит спонтанно в темпе носителей языка, не испытывая затруднений в выборе языковых средств. Гибко и эффективно использует язык для общения в научной и профессиональной деятельности. Может создать точное, детальное, хорошо сконструированное сообщение на любую тему, демонстрируя владение моделями организации текста, средствами связи его элементов.

В-2. Понимает любое по содержанию устное или письменное сообщение, может составить связный текст, опираясь на разные источники. Говорит спонтанно, в темпе, с высокой степенью точности, подчеркивая оттенки значений в различных ситуациях общения.

А - элементарное владение языком; Б - свободное; В - совершенное.

В то же время разработчики «Общеевропейской компетенции владения иностранным языком» справедливо утверждали, что точное определение дескрипторов и их реализаций для каждого уровня владения языком должно создаваться по мере накопления опыта учебными заведениями стран - участников проекта.

Шкала уровней владения языком получила широкое рас­пространение благодаря ее пригодности для всех иностранных языков; нацеленности на практическое овладение языком из-за положенного в ее основу деятельностного подхода в обучении; отражению интересов различных профессиональных и возрастных групп учащихся.

Коммуникативные задачи, которые учащиеся могут ре­шить средствами изучаемого языка на каждом этапе обучения (functions);

Сферы, темы, ситуации общения, в рамках которых та­кие задачи решаются, т.е. была определена предметно-содер­жательная сторона общения (context/content);

Степень лингвистической и экстралингвистической кор­ректности решения поставленных коммуникативных задач (accuracy).

Успешность продвижения учащихся от одного уровня к дру­гому зависит от ряда обстоятельств, среди которых первосте­пенное значение имеют:

1. сложность языка изучения с точки зрения его «легкости-трудности». Как известно, по степени сложности языки приня­то подразделять на четыре группы (от легкости - к трудности): первая - итальянский, испанский; вторая - английский, фран­цузский, немецкий; третья - русский, финский, новогреческий, венгерский, польский, иврит, турецкий; четвертая - арабский, китайский, японский, корейский (т.е. языки иероглифические);

2. количество часов, отводимых на изучение языка; 3. способности обучающегося к овладению языком.

Для достижения порогового уровня, согласно многим на­блюдениям, требуется около 1500 учебных часов.

УНИВЕРСАЛЬНАЯ ШКАЛА УРОВНЕЙ ВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ

1-й уровень: элементарный

Уровень выживания Survival level Учащиеся 5 - 6 классов средней школы

[А-2] 2-й уровень: базовый

Допороговый уровень Waystage level Учащиеся 7 - 9 классов средней школы

[А-3] 3-й уровень: пороговый

Threshold level Учащиеся 10 - 1 1 классов средней школы

[А-3.1] Гуманитарный профиль [А-3.2] Естественнонаучный профиль

[Б-1] 4-й уровень: промежуточный

Intermediate level Студенты 1 - 4 курсов вуза, бакалавры

[Б- 1.1] Бакалавры-филологи [Б- 1.2] Бакалавры-нефилологи

[Б-2] 5-й уровень: продвинутый

Advanced level Студенты 5 - 6 курсов вуза, магистры

[Б-2.1] Магистры-филологи [Б-2.2] Магистры-нефилологи

[В-1] 6-й уровень: опытный пользователь

Proficiency level Выпускник вуза - преподаватель языка (переводчик)

[В-2] 7-й уровень: профессиональный пользователь

Professional level Повышение квалификации. Стажировка в стране изучаемого языка

[В-3] 8-й уровень: совершенный пользователь

Mastery level Свободное владение языком. Уровень носителя языка

Устный диалог - Я могу вести неслож­ную беседу, если мой собеседник будет перефразировать или говорить в более медленном темпе отдельные высказывания и помогать мне в выражении собственных мыслей. Я могу задавать и отвечать на вопросы, связанные с обыденными, знако­мыми мне темами.

Устный монолог - Я могу использовать ряд простых фраз и предложений для описания места, где я живу, людей, которых знаю.

Письмо - Я могу писать корот­кие простые открыт­ки, например, посылая поздравление с праздником. Я могу заполнить формуляр, где требуются личные сведения, например, написать имя, национальность, адрес на регистрационной карточке в гостинице.

Устный диалог - Я могу общаться в несложных обыден­ных ситуациях, тре­бующих прямого обмена информацией на известные темы. Могу обменяться не­сколькими реплика­ми в коротком разго­воре, хотя обычно не­достаточно хорошо понимаю собеседни­ка, чтобы самому поддерживать беседу.

Устный монолог - Я могу использовать ряд фраз и предложе­ний для того, чтобы в простых словах опи­сать семью, других людей, условия про­живания, рассказать о своей учебе и о те­кущей работе.

Письмо - Я могу писать корот­кие и простые запис­ки и послания в обла­сти непосредственных потребностей. Я могу написать очень простое личное пись­мо, например, кого-нибудь за что-ни­будь поблагодарить.

Устный диалог - Умею общаться в большинстве ситуа­ций, которые могут возникнуть во время поездки по стране изучаемого языка. Могу вступать в ко­роткий разговор на знакомые, бытовые или интересующие меня темы (напри­мер семья, хобби, работа, текущие собы­тия).

Устный монолог - Я могу соединять фразы простым спо­собом для описания того, что со мной про­изошло, поясняя со­бытия, свои мечты и желания. Я могу крат­ко объяснить и обо­сновать свое мнение и планы. Я могу пере­сказать рассказ или передать содержание книги или фильма и оценить их.

Письмо - Я могу написать про­стой связный текст по темам, которые мне знакомы или пред­ставляют личный ин­терес. Я могу напи­сать письмо с описа­нием событий из моей жизни и впечат­лений.

Б-2 Я говорю достаточно быстро и спонтанно, чтобы полноценно общаться с носителями языка. Могу принять активное участие в дискуссии на известные темы, объясняя и отстаивая свое мнение.

Я могу представить четкое детальное описание большого ряда предметов, относящихся к области моих интересов. Я могу объяснить свою точку зрения по вопросу, представив достоинства и недостатки различных позиций.

Я могу написать четкий подробный текст из разных сфер общения, относящихся к области моих интересов. Я могу написать сочинение или доклад, передавая информацию или объясняя что-либо, приводя доводы в поддержку и против какой-либо точки зрения. Я могу написать письмо, подчеркнув личное значение событий

В-1 Я могу бегло объясняться без всякой подготовки, гибко и эффективно использовать язык для общения и в профессиональных целях. Я могу четко сформулировать мысли или выразить точку зрения, умело помогая другим участникам беседы.

Я могу представить четкое и детальное описание сложных предметов, используя подтемы, развивая опред-е моменты и делая соответствующие выводы.

Я могу написать четкий, хорошо организованный текст с пространным изложением своего мнения. Могу подробно объяснить сложные вопросы в форме эссе, доклада, письма, выделяя важнейшие идеи. Могу составлять различные тексты с расчетом на определенного читателя

В-2 Я могу принимать участие в любой дискуссии, не испытывая каких-либо трудностей, хорошо владея идиоматикой и разговорной лексикой. Я могу бегло выразить свою мысль, точно передавая при этом тончайшие оттенки значения. Даже если у меня возникают проблемы, я могу изменить структуру выступления и обойти не удачный момент так гладко, что другие могут этого даже не заметить.

Я могу представить четкое, логично составленное описание или довод стилем, соответствующим контексту, с удобной структурой, которая поможет слушателю отметить и за помнить важные моменты.

Я могу написать четкий, стройный текст, выдержанный в нужном стиле. Умею писать сложные по форме письма, доклады, эссе, так располагая материал, чтобы читатель быстрее заметил и запомнил основные моменты Могу писать рефераты и обзоры технических и художественных книг

Для определения соответствующего уровня владения иностранным языком существует разветвленная система международных сертификатов.

Уровень английского языка для резюме представляет собой особую важность, так как для многих вакансий правильно указанный уровень языка не в последнюю очередь влияет на положительный исход интервью.

Для того чтобы указать правильный уровень языка для резюме, ориентируйтесь на текст вакансии. Поскольку слово fluency и fluent English в таких текстах встречается чаще, лучше пишите fluent. Названия Upper-Intermediate или, например, А2 также возможны.

В любом случае не старайтесь завысить реальный уровень вашего языка, его легко проверить, задав пару вопросов, а если у работодателя возникнут сомнения в достоверности вашего уровня владения языком, он может по праву сомневаться и в остальных пунктах вашего резюме.

Как же правильно определить ваш уровень английского языка для резюме? Согласно европейской системе определения уровня языка выделяется шесть ступеней владения английским языком.

Первый уровень А1 (Beginner ) предполагает, что говорящий понимает и может употребить в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выполнения конкретных задач. Также человек с уровнем А1 может участвовать в несложном разговоре, если собеседник говорит на английском языке медленно.

Далее, уровень А2 (Elementary ) означает, что уровень английского языка говорящего позволяет понимать отдельные предложения и часто встречающиеся выражения, связанные с основными сферами жизни. Более того, уровень А2 означает, что говорящий может рассказать о себе, своих родных и близких, описать основные аспекты повседневной жизни, т.е. уже на этом уровне вы можете написать несложное резюме на английском.

Если же вы счастливый обладатель уровня В1 (Intermediate ), вам под силу понимание четких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, типично возникающие на работе (например, составление резюме), учебе, и т.д. Вы также умеете общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка.

В том случае если ваш уровень В2 (Upper —Intermediate ), вы понимаете общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты. На этом этапе вы сами можете перевести ваше резюме на профессиональный английский. Вы также можете говорить достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон.

Если ваш уровень С1(Advanced ) и выше, то вы понимаете объемные сложные тексты на различную тематику, распознавая скрытое значение. Вы также говорите спонтанно в быстром темпе, не испытывая затруднений с подбором слов и выражений. Также не представляет труда и общение на научные и профессиональные темы.

В том случае, если вы все еще не уверены, какому уровню соответствуют ваши знания по английскому языку, вы можете пройти тест на определение уровня владения английским языком. Например, бесплатный тест на сайте English —and —Skype . Он позволит вам легко и быстро определить не только ваш уровень английского языка для резюме, но и слабые места в вашей грамматике.

Если у вас есть сертификат, подтверждающий ваш уровень английского языка, смело пишите о нем в резюме. Название сертификата и оценку напишите в скобках, но, возможно, на собеседовании придется объяснять, что это за сертификат, если вы устраиваетесь на работу в российскую компанию.

Если вы только задумываетесь о получении сертификата и решаете, какой же экзамен сдать, то тут всё зависит от ваших целей. Если ваш уровень языка определен как В1-В2, и ваша работа предполагает тесное профессиональное общение с иностранцами, вы можете смело готовиться к сдаче экзамена BEC Vantage (Business Еnglish certificate), который признается работодателями во всем мире. Этот ценный документ обеспечивает доказательство того, что у вас есть хорошие знания в области делового английского языка, потому он станет украшением вашего резюме.

При этом если ваш уровень ниже В1, но в ваших планах долговременное сотрудничество с иностранными клиентами, вы также можете сдать экзамен BEC (Business English Certificate), но не BEC Vantage , больше подходящий для уровня В1-В2, а BEC Preliminary, рассчитанного на уровни А2-В1.

Если же ваш уровень английского языка приходится на уровень А2-В1 и вы хотели бы дальше развиваться в профессиональной среде, а также отметить свои успехи в резюме, вы можете сдать экзамен FCE (First Certificate in English), который подтверждает ваши языковые навыки и уровень вашего английского согласно международной шкале уровней английского языка.

Еще одним экзаменом, подтверждающим ваш уровень английского, является IELTS, при сдаче которого проверяются ваши знания британского английского. Упоминание сдачи экзамена IELTS в вашем резюме даст вам преимущество перед остальными кандидатами на желанную должность.

Если же ваши профессиональные устремления лежат в области американского варианта английского языка, то экзамен TOEFL на знание американского английского позволит вам не только показать фактический уровень вашего языка, но также пригодится при поступлении на программы MBA за рубежом, и прекрасно дополнит ваше резюме.

Ещё одним достойным украшением вашего резюме станет TOEIC® (Test of English for International Communication TM). TOEIC® — стандартизированный экзамен для проверки умений и навыков владения английским языком у лиц, не являющихся носителями данного языка и работающих в международных организациях.

Уровень владения языком определяется в балльной системе, в таблице ниже приведены баллы для каждого из уровней по европейской системе знания английского языка.

Сводная таблица уровней английского языка, а также всех вышеперечисленных экзаменов поможет вам указать наиболее точный уровень вашего английского в резюме, и успешно пройти все этапы собеседования. В случае с TOEIC и IELTS указаны полученные на экзамене баллы

и их соответствие разным уровням владения английским языком и другим экзаменам.

Poll Options are limited because JavaScript is disabled in your browser.

Уровень иностранного языка нужно заполнить в доступной форме, как для работодателя, так и для менеджера, который будет отбирать ваше резюме для проведения собеседования.

Позаботьтесь об этом! Пример написания:

Advanced (Высшая степень владения)

Upper-Intermediate (Свободное владение)

Intermediate (Средние знания)

Pre-Intermediate (Базовый уровень)

Beginning (Начальный уровень)

Для получения хорошей высшего образования мало. Пройти успешно и получить долгожданную вакансию в приличном заведении, не имея навыков свободного владения иностранным языком затруднительно.

Престижное рабочее место, скорее всего, заполучит кандидат со знанием английского, чем претендент, указавший в графе «уровень владения» – со словарем. Такой ответ окончательно убедит работодателя, что перед ним дилетант и отодвинет резюме соискателя на нижнюю ступень карьерной лестницы.

Какие профессии требуют знания английского языка

Сегодня люди со знанием иностранных языков нужны всем. Они , их ждут и хотят видеть среди своих сотрудников. Почти все престижные профессии требуют владения языками.

  • На первой позиции должность переводчика. Этот род деятельности требует владения иностранным английским языком на самом высоком уровне.
  • Второе место досталось дипломату. Его специальность предполагает не только знаний английского, но и других языков международного уровня.
  • Требуются знание языка и от . В IT-сферу без этих навыков и соваться нечего, В компьютерном мире все выстроено на языке запада.
  • По той же причине не обойдется без него и , и SMM-менеджер, и интернет-маркетолог.
  • , менеджер, ученый, летчик, стюардесса, бизнесмен и даже просто обязаны владеть иностранными языками.
  • Профессии искусства, такие как музыканты, артисты, гримеры, стилисты, костюмеры и художники должны уметь свободно общаться на английском.

Мнение эксперта

Наталья Молчанова

Менеджер по подбору персонала

Рынок труда каждый год перенасыщается специалистами. Бывшие студенты сегодня находятся в поисках своего места в жизни. Обойти множество других новоиспеченных инженеров, бухгалтеров или даже фрилансеров возможно, если в запасе есть весомое преимущество – должный уровень владения английским.

Как правильно указать в резюме уровень владения иностранными языками

Многие кандидаты сталкиваются с одной и той же проблемой: как правильно указать уровень знания английского языка для резюме. Отсутствие единой общепринятой системы, а также различие российских и международных формулировок влекут за собой некие сложности при устройстве на работу.

В России, Украине и других странах СНГ – уровни знаний языка описываются следующим образом:

  • Соискатели в резюме могут указать свои конкретные умения: «читаю и перевожу со словарем», «владению на бытовом уровне», «свободное владение».
  • Можно применять другую классификацию оценки: «базовые знания», «разговорный», «хороший», «свободно», «в совершенстве».

Составляя резюме, выделяют целый блок для указания сведений об уровне своих знаний иностранными языками. Если, кроме английского, в вашем арсенале, есть какой-то еще язык, нужно указывать и его. Остановитесь более подробно на своих способностях в сфере понимания английского. Для работодателей крупных российских, и международных компаний этот аспект представляет особую важность.

Однако, наиболее котируемой стала международная градация уровня владения английским языком. Здесь можно отметить следующие степени:

  • Самым высоким считается уровень С 2.
  • Продвинутый уровень считается С 1. (Advanced / Proficiency Level).
  • Средний продвинутый – уровень В 2. Средний (Upper-intermediate Level).
  • Средняя степень понимания у уровня В 1. Пороговый (Intermediate Level).
  • Познания ниже средних. – уровень А 2. Базовый (Basic / Pre-intermediate Level).
  • Начальный уровень А 1. Элементарный (Elementary / Beginning Level).

Как определить свой уровень знания английского языка

Мнение эксперта

Наталья Молчанова

Менеджер по подбору персонала

За неимением времени проходить тесты – предлагаем в устной форме определить навыки в познаниях зарубежных диалектов. На самом деле это очень просто! Достаточно – положительно ответить на пункты касающиеся уровня, сможете ли вы?

Ниже среднего (Pre-Intermediate). Соискатель, соответствующий уровню должен

  • Уметь строить сложные предложения.
  • Развивать разговорную речь.
  • Ориентироваться о чем идет речь при простой беседе.
  • Пытаться разговаривать с иностранцами без жестикуляций.
  • Правильно строить вопросительные, отрицательные и повествовательные предложения.

Средний уровень (Intermediate) предполагает

  • Довольно свободную разговорную речь на английском.
  • В словарном запасе должен быть достаточным для общения.
  • Грамотное письмо и правильное чтение.
  • Отличное понимание сказанного собеседником.
  • Восприятие книг и фильмов на родном иностранном языке.

Высокий средний уровень знания (Upper-Intermediate) позволяет

  • Свободно вести разговор на различные тематики с клиентами, сотрудниками, иностранными партнерами, друзьями и просто незнакомыми людьми.
  • Владеть высоким уровнем письма
  • Строить разговорные конструкции с дополнениями.

Продвинутый (Advanced). Для него характерно

  • Умение мастерски владеть речью, используя сложные обороты и оригинальные идиомы.
  • Грамотно писать письма, вести деловую корреспонденцию, проводить переговоры, абсолютно понимать телевизионные передачи, киноленты, содержание газет.
  • Восприятие и изложение на уровне носителя.

Как указать в резюме уровень владения языком

Мнение эксперта

Наталья Молчанова

Менеджер по подбору персонала

Если ваши знания языка оставляют желать лучшего, то в резюме следует обойти этот пункт вообще.

Конечно, трудно объективно оценить свой уровень знаний самостоятельно. Прохождение бесплатных онлайн тестов поможет пролить свет на этот вопрос. Они размещены на сайтах языковых школ. Лучше пройти несколько тестов, поскольку их результаты могут иметь незначительные различия. Более точную оценку владение языками, в резюме можно вывести, установив средний бал.

Уровни владения немецким языком

При описании других международных языков (немецкий, французский, испанский) такие же критерии оценки уровня владения, что и в английском.