Лексические и синтаксические (грамматические) средства. ОК Речь красная и речь фиолетовая. Как сделать свою речь образной, выразительной, яркой, сильной, красивой, убедительной и эмоциональной

В каждом слове - бездна образов.
К. Паустовский


Фонетические средства

Аллитерация
- повтор согласных звуков. Является приемом выделения и скрепления слов в строке. Увеличивает благозвучие стиха.

Ассонанс
- повторение гласных звуков.

Лексические средства

Антонимы - (от греч. «анти» – против и «онима» – имя) - слова, относящиеся к одной части речи, но противоположные по значению (добрый – злой, могучая – бессильная). В основе антонимии лежит ассоциация по контрасту, отражающая существующие различия, по своему характеру предметов, явлений, действий, качеств и признаков. Противопоставление антонимов в речи является ярким источником речевой экспрессии, устанавливающей эмоциональность речи:
Он был слаб телом, но силен духом.

Контекстные (или контекстуальные) антонимы
- это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте:
Ум и сердце - лед и пламень - вот основное, что отличало этого героя.

Гипербола - образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления:
Снег валил с неба пудами.

Литота - художественное преуменьшение:
Мужичок с ноготок.
Употребляется в целях повышения художественного впечатления.

Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы)
- благодаря своей новизне позволяют создавать определенные художественные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы: …как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)
Использование литературных образов помогает автору лучше пояснить какое-либо положение, явление, другой образ:
Григорий был, видимо, родной брат Илюше Обломову.

Синонимы - (от греч. «синонимос» - одноименный) - это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения: Влюбленность – любовь, приятель – друг.

Контекстные (или контекстуальные) синонимы
- слова, являющиеся синонимами только в данном тексте:
Ломоносов - гений - любимое дитя природы. (В. Белинский)

Стилистические синонимы
- отличаются стилистической окраской, сферой употребления:
Усмехнулся – хихикнул – засмеялся – заржал.

Синтаксические синонимы
- параллельные синтаксические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие по своему значению:
Начать готовить уроки - приступить к подготовке уроков.

Метафора
- (с греч. «метафора» – перенос) - скрытое сравнение, основанное на сходстве между далекими явлениями и предметами. В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних предметов с другими, имеющими общий признак.

В метафоре автор создает образ – художественное представление о предметах, явлениях, которые он описывает, а читатель понимает, на каком именно сходстве основана смысловая связь между переносным и прямым значением слова:
Добрых людей на свете было, есть и, надеюсь, будет всегда больше, чем плохих и злых, иначе в мире наступила бы дисгармония, он перекосился бы…опрокинулся и затонул.

Эпитет, олицетворение, оксюморон, антитеза могут рассматриваться как разновидность метафоры.

Развернутая метафора
- развернутое перенесение свойств одного предмета, явления или аспекта бытия на другой по принципу сходства или контрасту. Метафора отличается особой экспрессивностью. Обладая неограниченными возможностями в сближении самых разных предметов или явлений, метафора позволяет по-новому осмыслить предмет, вскрыть, обнажить его внутреннюю природу. Иногда является выражением индивидуально-авторского видения мира.

Нетрадиционные метафоры (Лавка древностей – Бабули на скамейке у подъезда; Красное и Черное – Календарь;)

Метонимия
– (с греч. «метонимиа» - переименование) - перенос значений (переименование) по смежности явлений. Наиболее употребительные случаи переноса:
а) с человека на его какие-либо внешние признаки:
Скоро ли обед? – спросил постоялец, обращаясь к стеганой жилетке;
б) с учреждения на его обитателей:
Весь пансион признавал превосходство Д.И. Писарева;
в) имени автора на его творение (книгу, картину, музыку, скульптуру):
Великолепный Микеланджело! (о его скульптуре) или: Читая Белинского…

Синекдоха
– прием, посредством которого целое выражается через его часть (нечто меньшее входящее в нечто большее) Разновидность метонимии.
«Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?» (Н.В. Гоголь)

Оксюморон
– сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление. Это соединение логически несовместимых понятий, резко противоречащих по смыслу и взаимно исключающих друг друга. Этот прием настраивает читателя на восприятие противоречивых, сложных явлений, нередко – борьбы противоположностей. Чаще всего оксюморон передает отношение автора к предмету или явлению:
Грустное веселье продолжалось…

Олицетворение – один из видов метафоры, когда перенос признака осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый предмет внешне употребляется человеку: Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки. Еще чаще неодушевленным предметом приписываются действия, которые допустимы лишь людям:
Дождь зашлепал босыми ножками по дорожкам сада.

Оценочная лексика
– прямая авторская оценка событий, явлений, предметов:
Пушкин – это чудо.

Перифраз(а)
– использование описания вместо собственного имени или названия; описательное выражение, оборот речи, замещающее слово. Используется для украшения речи, замены повтора:
Город на Неве приютил Гоголя.

Пословицы и поговорки
, используемые автором, делают речь образной, меткой, выразительной.

Сравнение
– одно из средств выразительности языка, помогающее автору выражать свою точку зрения, создавать целые художественные картины, давать описание предметов. В сравнении одно явление показывается и оценивается путем сопоставления его с другим явлением.

Сравнение обычно присоединяется союзами: как, словно, будто, точно, и т.д. но служит для образного описания самых различных признаков предметов, качеств, действий.
Например, сравнение помогает дать точное описание цвета:
Как ночь, черны его глаза.

Часто встречается форма сравнения, выраженного существительным в творительном падеже:
Тревога змеею вползла в наши сердца.
Есть сравнения, которые включаются в предложение с помощью слов: похож, подобен, напоминает:
…бабочки похожи на цветы.
Сравнение может представлять и несколько предложений, связанных по смыслу и грамматически. Таких сравнений две разновидности:
1) Развернутое, разветвленное сравнение-образ, в котором основное, исходное сравнение конкретизируется рядом других:
Звезды вышли на небо. Тысячами любопытных глаз они устремились к земле, тысячами светлячков зажгли ночь.
2) Развернутый параллелизм (вторая часть таких сравнений обычно начинается словом так):
Церковь вздрогнула. Так вздрагивает застигнутый врасплох человек, так лань трепетная срывается с места, еще даже не поняв, что произошло, но уже ощутив опасность.

Фразеологизмы
– (с греч «фразис» - выражение) – это почти всегда яркие выражения. Поэтому они – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т.д.:
У таких людей, как мой герой, есть искра божия.

Цитаты
из других произведений помогают автору доказать какой-либо тезис, положение статьи, показать его пристрастия и интересы, делают речь более эмоциональной, выразительной:
А.С. Пушкина, «как на первую любовь», не забудет не только «России сердце», но и мировая культура.

Эпитет
– (с греч. «эпитетон» - приложение) – слово, выделяющее в предмете или явление какие-либо его свойства, качества или признаки. Эпитетом называют художественное определение, т.е красочное, образное, которое подчеркивает в определяемом слове какое-нибудь его отличительное свойство. Эпитетом может служить всякое значащее слово, если оно выступает как художественное, образное определение к другому:
1) существительное: болтушка сорока.
2) прилагательное: роковые часы.
3) наречие и деепричастие: жадно всматривается; слушает замерев;
Но чаще всего эпитеты выражаются с помощью прилагательных, употребленных в переносном значении:
Взоры полусонные, нежные, влюбленные.

Метафорический эпитет – образное определение, переносящее на один предмет свойства другого предмета.

Аллюзия – стилистическая фигура, намек на реальный литературный, исторический, политический факт, который предполагается известным.

Реминисценция
– черты в художественном произведении, наводящие на воспоминание о другом произведении. Как художественный прием рассчитана на память и ассоциативное восприятие читателя.

Синтаксические средства

Авторская пунктуация – это постановка знаков препинания, не предусмотренная пунктуационными правилами. Авторские знаки передают добавочный смысл, вложенный в них автором. Чаще всего в качестве авторских знаков используется тире, которое подчеркивает либо противопоставляет:
Рожденный ползать – летать не может,
либо особо выделяет второю после знака часть:
Любовь – главнее всех.
Авторские восклицательные знаки служат средством выражения радостного или горестного чувства, настроения.

Анафора, или единоначатие
– это повторение отдельных слов или оборотов в начале предложения. Используется для усиления высказанной мысли, образа, явления:
Как рассказать о красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих душу в этот момент?
Антитеза стилистический прием, который состоит в резком противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого контраста. Она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. Служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явления, образы и т.д.

Восклицательные частицы
– способ выражения эмоционального настроя автора, прием создания эмоционального пафоса текста:
О, как ты прекрасна, земля моя! А как хороши твои поля!

Восклицательные предложения
выражают эмоциональное отношения автора к описываемому (гнев, иронию, сожаление, радость, восхищение):
Безобразное отношение! Как можно беречь счастье!
Восклицательные предложения выражают также побуждение к действию:
Сбережем свою душу как святыню!

Градация
– стилистическая фигура, заключающая в следовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении сравнений, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи:
Ради своего ребенка, ради семьи, ради народа, ради человечества – берегите мир!
Градация бывает восходящая (усиление признака) и нисходящая (ослабление признака).

Инверсия
– обратный порядок слов в предложении. При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, согласованное определение стоит перед определяемым словом, несогласованное – после него, дополнение после управляющего слова, обстоятельство образа действия – перед глаголом: Современная молодежь быстро поняла ложность этой истины. А при инверсии слова располагаются в ином порядке, чем это установлено грамматическими правилами. Это сильное выразительное средство, употребляемое в эмоциональной, взволнованной речи:
Родина любимая, земля моя родная, тебя ли нам беречь!

Композиционный стык
– это повторение в начале нового предложения слова или слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его:
Все сделала для меня Родина. Родина меня выучила, вырастила, дала путевку в жизнь. Жизнь, которой я горжусь.

Многосоюзие – риторическая фигура, состоящая в намеренном повторении сочинительных союзов для логического и эмоционального выделения перечисляемых понятий:
И гром не грянул, и небо не обрушилось на землю, и реки не разлились от такого горя!

Парцелляция – прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель – придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произнесения:
Поэт внезапно встал. Побледнел.

Повтор – сознательное употребление одного и того же слова или сочетания слов с целью усилить значение этого образа, понятия и т.д.:
Пушкин был страдалец, страдалец в полном смысле этого слова.

Присоединительные конструкции
– построение текста, при котором каждая последующая часть, продолжая первую, основную, отделяется от нее длительной паузой, которая обозначается точкой, иногда многоточием или тире. Это средство создания эмоционального пафоса текста:
Белорусский вокзал в День Победы. И толпа встречающих. И слезы. И горечь утрат.

Риторические вопросы и риторические восклицания
– особое средство создания эмоциональности речи, выражения авторской позиции.
Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто в минуту гнева не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность? Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными покойным подьячим или, по крайней мере, Муромским разбойникам?
Какое лето, что за лето? Да это просто колдовство!

Синтаксический параллелизм
– одинаковое построение нескольких рядом расположенных предложений. С его помощью автор стремится выделить, подчеркнуть высказанную мысль:
Мать – это чудо земное. Мать – это слово святое.

Сочетание коротких простых и длинных сложных или осложненных разнообразными оборотами предложений
помогает передать пафос статьи, эмоциональный настрой автора.
«Бинокли. Бинокли. Люди хотят быть ближе к Джоконде. Рассмотреть поры ее кожи, ресницы. Блики зрачков. Они будто ощущают дыхание Моны Лизы. Они, подобно Вазари, чувствуют, что «глаза Джоконды имеют тот блеск и ту влажность, какие обычно видны у живого человека…а в углублении шеи при внимательном взгляде можно видеть биение пульса…И они это видят и слышат. И это не чудо. Таково мастерство Леонардо».
«1855 год. Зенит славы Делакруа. Париж. Дворец изящных искусств… в центральном зале экспозиции – тридцать пять картин великого романтика».

Односоставные, неполные предложения
делают авторскую речь более выразительной, эмоциональной, усиливают эмоциональный пафос текста:
Джоконда. Лепет людской. Шепот. Шорох платьев. Тихие шаги… Ни одного мазка, - слышу я слова. – Нет мазков. Как живая.

Эпифора – одинаковая концовка нескольких предложений, усиливающая значение этого образа, понятия и т.д.:
Я всю жизнь шел к тебе. Я всю жизнь верил в тебя. Я всю жизнь любил тебя.

Слова и выражения, употребляемые в переносном значении и создающие образные представления о предметах и явлениях называются тропами (от греч «тропос» - образное выражение).
В художественной литературе использование тропов необходимо для того, чтобы придать изображению пластичность, образность и живость.
К тропам относятся: эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, аллегория и др.

Эвфемизмы – (греч. «эвфемизмос» - хорошо говорю) – слова или выражения, употребляемые вместо слов или выражений прямого значения («Откуда ноги растут», «Хранительница домашнего очага»).

Эвфемизм – это мощное средство обогащения мысли, катализатор фантазии и ассоциативного мышления. Обратим внимание, что эвфемизм, кроме всего прочего, выполняет роль синонима, но это не узаконенный языковой традицией, а вновь придуманный авторский синоним.

Аллегория – (с греч. «аллегориа» - иносказание) - выражения отвлеченных понятий в конкретных художественных образах. В баснях и сказках, глупость и упрямство – осел, хитрость – лиса, трусость – заяц.
____________________________________________
Мы все глядим в Наполеоны (А.С. Пушкин) – антономасия

Зима мягко и сыро лежала на крышах. (К. Паустовский) – метафора

Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину? (Н.В. Гоголь) – метонимия

Он громко рыдающе засмеялся - оксюморон

Как обходительна! Добра! Мила! Проста! – парцелляция

Чему учимся сегодня?
Наверняка вы неоднократно слышали рекомендации ораторам говорить ярко, выразительно, эмоционально. Легко сказать! Но что именно нужно делать, чтобы речь была яркой, выразительной и эмоциональной?
Предлагаю вам далеко не единственный и не исчерпывающий, но тем не менее простой и действенный рецепт, как сделать свою речь образной, выразительной, яркой, сильной, красивой, убедительной и даже эмоциональной. Рецепт элементарный. Называется «разнообразная лексика».
Предлагаю вам с помощью упражнений расширить свой «кругозор оратора» и подружиться с непривычными словами, фразеологизмами и крылатыми выражениями.

Слова

Упражнение: «Мне понравилось»
Цель упражнения: разнообразить свои привычные позитивные оценки и способы выражения радости, восторга, удовольствия, тем самым сделав свои высказывания интереснее для окружающих. А по-простому, хочу услышать от вас, как от ораторов, что-нибудь кроме «Было круто» и «Зашибись». Упражнение можно выполнять как в компании, так и самостоятельно.
Вспомните, пожалуйста, то, что вам в последнее время действительно, по-настоящему понравилось. То, что вас задело и впечатлило. Это может быть все, что угодно: книга, фильм, игра, блюдо, танцевальное па, событие, необычная или красивая вещь, идея, бизнес-идея, явление природы. Все, что пожелаете.
Затем, мы по очереди называем вслух то, что нам понравилось. И с помощью нескольких слов делимся своим восторгом с окружающими. Главная задача: сказать от души, но по мере возможностей не повторять слова и выражения, произнесенные до вас.
Например:

  • Мне понравился концерт легендарной американской группы KORN. Это было долгожданно, очень бодро и незабываемо.
  • Мне понравилось, как к 9 мая украсили Троицкий мост, часто-часто по всей длине моста были повешены чередующиеся красные, синие и белые флаги. Торжественно, величественно, впечатляюще.

Выполнив это нехитрое упражнение несколько раз, вы сможете собрать свой ряд слов для выражения положительных эмоций. Как минимум: потрясающе, феноменально, феерично, я в восторге, невероятно, выше всех похвал, до слез, взрыв эмоций, увлекательно, умопомрачительно, непревзойденно. Проанализируйте, какие слова вы использовали.

Основной вывод: В чем секрет бытового красноречия?
А) Неравнодушие. Проще сказать красиво и интересно о чем-то, если вы к этому неравнодушны. Помните об этом.
Б) Слова из-за пределов зоны комфорта. Вашей или аудитории. Порой это важно для привлечения внимания.

И поймите меня правильно, я рекомендую вам использовать не какие-то извращенные слова, высокий стиль и поэтичные формы. Нет, я рекомендую вам владеть максимально широким спектром слов, выбирая нужное в зависимости от ситуации.
Где-то стоит сказать, что описываемое вами событие было фееричным и умопомрачительным. А где-то вам как оратору пригодится то самое «Зашибись!».
Есть анекдот про учительницу русского языка, которая, когда первый раз прыгала с парашютом, была сильно потрясена, весьма удивлена и крайне обескуражена, но вслух почему-то кричала по-другому. Не уподобляйтесь героине анекдота, контролируйте то, что вы произносите в любой ситуации.
Выбор лексики зависит от контекста и цели вашего публичного выступления. Но чем больше разномастных слов в вашем речевом пространстве, тем вы сильнее как оратор.

Фразеологизмы

Во что складываются слова? В словосочетания.
Простые словосочетания и предложения, я уверена, вы сможете сложить из без меня.
Есть особенные словосочетания.
Всегда ли 2+2=4? Вовсе нет! Наверняка вы знаете про эффект синергии, про химические реакции, про то, сочетание двух элементов порой дает результат, превосходящий просто их сумму.
То же самое бывает и со словами. Порой в языке 2 слова, оказавшись рядом, теряют свой первоначальный смысл и вместе обретают новое значение.
Так рождаются фразеологизмы. Очень важные друзья и помощники оратора.
Примеры:

  • Они постоянно ссорятся = они живут как кошка с собакой.
  • Мне было некомфортно = я чувствовал себя не в своей тарелке.

Можно ли обойтись без фразеологизмов? Разумеется.
А зачем же тогда использовать фразеологизмы в речи, если их можно заменить и одним/другим словом? Ответ очевиден. Фразеологизмы и фразеологические обороты наполняют речь яркостью, эмоциональностью, образностью и экспрессией. Кроме этого, язык становится более живым, речь – емкой, приобретает различные оттенки иронии и шуток, усмешек и упреков, любви и ненависти и т.д. Речь делается яркой, звонкой, со вкусом и ароматом. А это ли не то, что нужно оратору?

Упражнение: Выбрать из списка (вспомнить или придумать) фразеологизм, который вам нравится и рассказать всем нам какой-нибудь факт о себе, употребив этот фразеологизм.
Примеры:

  1. допустим, я выбрала фразеологизм «плевать в душу». Из Высоцкого:
    «Я не люблю себя, когда я трушу.
    Я не терплю, когда невинных бьют.
    Я не люблю, когда мне лезут в душу,
    Тем более, когда в нее плюют».
  2. Из предложенного участниками встречи:

Крылатые выражения

Крылатые выражения – это устойчивые фразеологизмы образного или афористического характера, вошедшие в лексику из исторических либо литературных источников и получившие широкое распространение благодаря своей выразительности. Крылатые выражения – благородные предки современных нам мемов. Источниками крылатых выражений могут быть мифы, фольклор, литература, публицистика, мемуары, речи известных людей.
Крылатой мысль зовут не только потому, что она летит, но и потому, что она зовет в полет.
История происхождения многих знаменитых выражений связана с публичными выступлениями. Это знаменитые, легендарные речи. Поэтому для нас как для ораторов некоторые крылатые выражения представляют двойной интерес.

Упражнение:
Прочитайте и перескажите со сцены (или просто друзьям) сюжет о происхождении некоторых любопытных крылатых выражений.
Например:

  • Карфаген должен быть разрушен
  • Комментарии излишни
  • Демагогия
  • Ахиллесова пята
  • А все-таки она вертится!
  • Лебединая песня
  • Есть такая партия!
  • Демьянова уха
  • Голоса взвешивают, а не считают
  • Сжечь корабли
  • Аттическая соль
  • Колумбово яйцо
  • Место под солнцем
  • Филиппика
  • Бей, но выслушай!
  • Пришел, увидел, победил

Выходим по очереди на сцену с рассказом. Цель выхода на сцену:
— не себя показать и на других посмотреть со сцены
— не только донести информацию
— ! а отработать 2 приема красноречия:

А) Эффект первой фразы
Продуманная, красивая, сильная, уверенная, стильная, эффектная
Почему? Хорошее начало – половина дела. И если вы убедительно и интересно начнете, вам захочется продолжить и завершить так же.
Ответственно отнеситесь к выбору первой фразы. Красиво, сильно, только важное, ничего лишнего.

Б) Сделай рассказ своим.
(Роль личности оратора)
Когда рассказ становится вашим, настоящим? перестает быть пересказом или чтением по бумажке (даже если вы в нее заглядываете)?
Когда вы добавляете что-то от себя.
Добавить от себя — значит не переврать даты, имена или сочинить несуществующие подробности.
Это значит дать свою оценку, раскрасить своими эмоциями, рассказать своими словами. Сократить, где нужно, подобно талантливому скульптору, отсечь лишнее. А может вспомнить уместную историю из своей жизни. Или придумать интересный вывод. Или просто рассказать в своей уникальной манере: с юмором, серьезно и спокойно, иронично и сухо или взахлеб. Главное неравнодушно!

Пример: «Ораторами не рождаются». Так я назвала свой развлекательно-образовательный семинар. Надо сказать, что существует много крылатых фраз, где обыгрывается тема «рождения-становления».
— Это и «Женщиной не рождаются, ею становятся». Из книги «Второй пол» («Le deuxieme sexe», 1949) французской писательницы Симоны де Бовуар (1908-1986), которая писала в ней о проблеме женской эмансипации.
— Возможно, что она просто перефразировала известное изречение, которое приписывается средневековому мыслителю Эразму Роттердамскому: «Мужчинами не рождаются. Ими становятся».
— «Солдатами не рождаются» Роман Константина Симонова.
Но все они восходят к одному первоисточнику - словам римского оратора, писателя и государственного деятеля Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106 - 43 до н. э.): «Ораторами становятся, поэтами - рождаются.
(С латинского: Oratores fiunt, poetae nascuntur (ораторэс фиунт, поэтэ наскунтур).
из его «Речи в защиту Архия», которую он произнес в 61 до н. э. Архий - греческий поэт, чье римское гражданство оспаривалось неким Грацием.
Смысл выражения: талант дается природой (он либо есть, либо его нет), а ораторскому искусству можно научиться, трудом, упорством и т. п. довести его до высокой степени совершенства.

Тропы. Фигуры речи. Пословицы. Поговорки. Фразеологические выражения.

Выразительность речи усиливает эффективность выступления: яркая речь вызывает интерес у слушателей, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие не только на разум, но ина чувства, вообра-жение слушателей.

Помогают говорящему сделать речь образной, эмоци-ональной специальные художественные приемы, изобразительные и выразительные средства языка, традиционно называемые тропами и фигурами, а также пословицы, пого­ворки, фразеологические выражения, крылатые слова.

Прежде чем анализировать различные изобразительные средства языка, следует уточнить, какими своиствами обладает слово, главное орудие говорящего, основной строительный материал, какие возможности оно заключает в себе?

Слова служат названиями предметов, явлений, действий, т. е. всего, что окружает человека. Однако слово выполняет эстетическую функцию, оно способно не просто назвать предмет, действие, качество, но и создать образное представление о них.

Понятие образности слова связано с явлением многозначности. Известно, что слова, называющие только один какой-либо предмет, считаются однозначными (мостовая, тротуар, троллейбус, трамвай), а слова, обозначающие несколько предметов, явлений действительности, - многозначными. Многозначность в какой-то степени отражает те сложные отношения, которые существуют в действи­тельности. Так, если между предметами обнаруживается внешнее сходство или им присущ какой-то скрытый об-щий признак, если они занимают одинаковое положение по отношению к чему-то, то название одного предмета может стать названием и другого. Например: игла - швейная, у ели, у ежа; лисичка - зверек и гриб; гибкий тростник - гибкий человек - гибкий ум.

Первое значение, с которым слово появилось в языке, называется прямым, а последующие - переносными.

Прямые значения непосредственко связаны с определенными предметами, названиями которых они являются.

Переносные значения в отличие от прямых обозначают факты действительности не непосредственно, а через отношение к соответствующим прямым.

Например, слово лакироватъ имеет два значения: прямое - «покрывать лаком» и переносное - «приукрашивать, представлять что-либо в лучшем виде, чем есть на самом деле». С понятием переносного значения слова чаще всего связано его образное употребление. Например, в слове заноза выделяется прямое значение - «тонкий, острый, маленький кусочек дерева, вонзившийся в тело», и пере­носное - «вредный, въедливый человек». Образный ха­рактер переносного значения слова очевиден.

С понятием переносного употребления слов связаны такие художественные средства, как тропы, широко используемые в ораторских выступлениях, устном общекии.


Тропы - обороты речи и слова в переносном значении, сохраняющие выразительность и образность. Основные виды тропов: метафора, метонимия, синекдоха, сравнеңие, эпитет, гипербола, литота, олицетворение перифраза.

Троп - перенос наименования, заключающийся в том, что слово, традиционно называющее один предмет (явление, процесс, свойство), используется в данной речевой ситуа-ции для обозначения другого предмета (явления и т.д.). Русский язык. Энциклопедия. М., 1997.

Метафора основана на переносе наименования с одно­го предмета на другой по сходству этих предметов. Источником нового метафорического значения является срав-нение. Например, загорелисъ звезды очей (глаза сравни-ваются со звездами); загорелисъ очи ночи (звезды сравниваются с глазами). Метафоры образуются путем переноса свойств одушевленных предметов на неодушевленные (вода бежит, буря планет) и наоборот (ветреная погода и ветреный человек). Признаки предмета могут преобразовываться в признаки абстрактных понятий (поеерхностное суждение, пустые обещания) и т. д.

В роли метафоры могут выступать различные части речи: глагол, существительное, прилагательное. Довольно часто метафоры используются и в обиходной речи. Нередко мы слышим и сами говорим: идет дождъ, часы стали, железный характер, теплые отношения, острое зрение. Однако эти метафоры утратили свою образность и носят бытовой характер.

Метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации, в этом случае они украшают речь, например: Целый день осыпаются с кленов силуэты багряных сердец (Н. Заболоцкий).

Однако использование метафор, прямого и переносного значений слов не всегда делают речь художественной. Иногда выступающие увлекаются метафорами. «Чересчур блестящий слог, - писал еще Аристотель, - делает незаметными как характеры, так и мысли».

Изобилие метафор отвлекает слушателей от содержания речи, внимание аудитории концентрируется на форме изложения, а не на содержании .

Метонимия в отличие от метафоры основана на смежности. Если при метафоре два одинаково называемых предмета, явления должны быть чем-то похожи друг на друга, то при метонимия два предмета, явления, получившие одно название, должны быть смежными. Слово смежные в этом случае следует понимать не просто как соседние, а несколько шире - тесно связанные друг с другом.

У К.М. Симонова в одно из из стихотворений читаем: «И зал встает, и зал поет, и в зале дышится легко». В первом и втором случаях слово зал означает «люди», в третьем - «помещение». Следовательно, здесь название помещения используется для названия тех, кто в нем находится. Примерами метонимии является употребление слов аудито­рия, класс, школа, квартира, дом, завод для обозначения людей.

Словом можно называть материал и изделия из этого материала (золото, серебро, бронза, фарфор, чугун, глина). Так, один из спортивных комментаторов, рассказывая о международных соревнованиях, сказал: «Золото и серебро получили наши спортсмены, бронза досталась фран-цузам».

Довольно часто в метонимическом значении используются географические наименования. Например, названия столиц употребляются в значении «правительство страны», «правящие круги»: «переговоры между Лондонем и Вашингтонем», «Варшава приняла решение» и т.п. Географические названия обозначают и людей, живущих на дапной территория. Так, Беларусь синонимично сочетанию белорусский народ, Украина - украинский народ.

Синекдоха - троп, сущность которого заключается в том, что называется часть вместо целого, используется единственное число вместо множественного или, наоборот, целое - вместо части, множеетвенное число - вместо един-ственного. Например: «Все флаги в гости будут к нам» (А.С. Пушкин). Слово флаги (часть) обозначает здесь «государства» (целое).

Примером применения синекдохи служат эмоциональные, образные, глубокие по содержанию слова М.А. Шолохова о характере русского человека. Употребляя слово человек и собственное имя Иван, писатель подразумевает весь народ:

Символический русский Иван - это вот что: человек, оде-тый в серую шинель, который, не задумываясь, отдавал пос-ледний кусок хлеба и фронтовые тридцать граммов сахару осиротевшему в грозные дни войны ребенку, человек, кото­рый своим телом самоотверженно прикрывал товарища, спа-сая его от неминуемой гибели, человек, который, стиснув зубы, переносил и перенесет все лишения и невзгоды, идя на подвиг во имя Родины.

Хорошее имя Иван!

Сравнение . Это образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Сравнение предполагает наличие трех данных: во-первых, то, что сравнивается («предмет»), во-вторых, с чем сравнивается («образ»), в-третьих, то, на основании чего одно сравнивается с другим («признак»). Например: Факты - это воздух ученого (И.П. Павлов). Факты (предмет) сравниваются с воздухом (образ) по признаку «насущное, необходимое для существования».

Поскольку сравнение предполагает наличие не одного, а двух образов, слушающий получает две информации, которые взаимосвязаны, т. е. один образ дополняется дру­гим.

Сравнение только тогда бывает действенным, когда оно органически связано с содержанием, когда оно не затемняет мысль, а поясняет ее, делает более простой. Сила сравнения - в его оригинальности, необычности, а это достигается путем сближения предметов, явлений или действий, которые, казалось бы, ничего общего между собой не имеют.

Яркие, выразительные сравнения придают речи особую поэтичность. Совершенно иное впечатление производят сравнения, которые в результате частого их употребления утратили свою образность, превратились в речевые штам­пы. Вряд ли у кого вызовут положительные эмоции такие распространенные выражения: храбрый, как леа;трусли-вый, как заяц; отражалисъ, как в зеркале и др. Плохо, когда в речи применяются неверные сравнения. Такие сравнения затрудняют понимание основной мысли орато-ра, отвлекают внимание слушателей от содержания речи.

Эпитеты - художественные определения. Они позволяют более ярко характеризовать свойства, качества пред-мета или явления и тем самым обогащают содержание высказывания. Обратите внимание, какие выразительные эпитеты находит А.Е. Ферсман, чтобы описать красоту и великолепие зеленых камней: Яркокрасочный изумруд, то густой, почти темный, прорезанный трещинами, то сверкающий яркою ослепительною зеленью, сравнимый лишь с камнями Колумбии; ярко-золотистый «хризолит» Урала, тот прекрасный искристый камень демантоид, который так ценила заграница, и следы которого нашли в старинных раскопках Экбатаны в Персии. Целая гамма тонов связывает слабо зеленоватые или синеватые бериллы с густо-зелеными темными аквамаринами Ильменских копей, и как ни редки эти камни, но их красота почти не имеет себе равных.

В научной литературе обычно выделяют три типа эпитетов: общеязыковые (постоянно употребляются в литературном языке, имеют устойчивые связи с определенным словом, утратили образность: трескучий мороз, тихий вечер, быстрый бег); народно-поэтические (употребляются в устном народном творчестве, так называемые поетоянные эпитеты: красная девица, чистое поле, буйная головушка); индивидуально-авторские (созданы авторами, от-личаются оригинальностью, образностью, неожиданностью сопоставляемых смысловых планов: мармеладное настроение (А.Чехов), чурбанноеравнодушие (Д. Писарев), любопытно-вдумчивая нежностъ (Н. Гумилев).

Гипербола - прием выразительности речи, используемый говорящим с целью создать у слушателей преувели-ченное представление о предмете речи. Например: У них клубника - с кулак, Вечно ты опаздываешъ, Я сто раз тебе это говорил. Гипербола свойственна в основном живой разговорной и художественной речи, а также публицистике. В разговорной речи гиперболы создаются путем использования уже готовых, имеющихся в языке средств и моделей, автор же художественного или публи-цистического произведения стремится к созданию индивидуализированной гиперболы. Например: Он храпит, как трактор (в разговорной речи). Во сне дворник сделался тяжелым, как комод (И. Ильф, Е. Петров).

Литота - прием выразительности речи, намеренное преуменьшение малых размеров предмета речи: мужичок с ноготок, от горшка два вершка, одну секундочку, в двух шагах отсюда.

Олицетворение - стилистический прием, состоящий в том, что неодушевленному предмету, отвлеченному понятию, живому существу, не наделенному сознанием, приписываются свойства, действия, поступки, присущие человеку: Одни зарницы огневые, Воспламеняясъ чередой,... Ведут беседу меж собой (Тютчев); Надежды вальс зовет, звучит... И сердцу громко говорит (Полонский). Олицетворения подразделяются на общепризнанные, «языковые»: тоска берет, время бежит и творческие, индиви­дуально-авторские: Качалась Невка у перил, Вдруг бара­бан заговорил (Заболоцкий).

Перифраза - замена обычного однословного названия предмета, явления, лица и т. д. описательным оборотом, например: белокаменная столица (Москва), царъ зверей (лев), певец «березового ситца» (Есенин). В перифразах обычно содержится оценка обозначаемого, например: цве-ты жизни (дети), канцелярская крыса (чиновник). Некоторые из перифраз могут стать штампами: труженики полей, дары моря. Они утратили образность, и вряд ли их можно рассматривать как средства речевой выразительно­сти.

Итак, тропы выполняют следующие функции: придают речи эмоциональность (отражают личностный взгляд человека на мир, выражают оценки, чувства при постижении мира); наглядность (способствуют наглядному отражению картины внешнего мира, внутреннего мира челове-ка); способствуют оригинальному отражению действительности (показывают предметы и явления с новой, неожиданной стороны); позволяют лучше понять внутреннее состояние говорящего (пишущего); придают речи привлекательность.

Фигуры речи - особые формы синтаксических конструкций, усиливающиевоздействие речи на адресата.____________ I

Для оживления речи, придания ей эмоциональной выразительности, образности используют приемы стилистического синтаксиса, так называемые фигуры. Выделяют фигуры, в которых структура фразы определяется соотношением значений слов-понятий в ней: антитеза, градация; синтаксические фигуры, обладающие свойством облегчать слушание, понимание и запоминание речи: повтор, па­раллелизм, период; риторические формы, которые используются как приемы диалогизации монологической речи, привлекают внимание слушателя: обращение, риторический вопрос, вопросно-ответный ход и др.

Антитеза - прием, основанный на сопоетавлении про-тивоположных явлений и признаков. В форму антитезы часто облекаются афористические суждения, пословицы, поговорки: Ученье свет, а неученъе тьма, Не было бы счастъя, да несчастъе помогло, Как аукнется, так и откликнется, На голове густо, да в голове пусто. Для срав-ения двух явлений могут использоваться антонимы - сло-ва с противоположными значениями: свет - тъма, счастъе - несчастъе, аукнется - откликнется, густо - пус­то. На этом принципе построены многие строки из художественных, публицистических произведений.

Приведем отрывок из Нобелевской лекции А. Солженицына. Использование антитезы, сопоставление противоположных понятий позволили писателю выразить главную мысль более ярко и эмоционально, точнее высказать свое отношение к описываемым явлениям:

То, что по одной шкале представляется издали завидной благоденственной свободой, то по другой шкале вблизи ощущается досадным принуждением, зовущим к переворачиванию автобусов. То, что в одном краю мечталось бы как неправдоподобное благополучие, то в другом краю возмущает как дикая эксплуатация, требующая немедленной забастовки. Разные шкалы для стихийных бедствий: наводнение в двести тысяч жертв кажется мельче нашего городского случая. Разные шкалы для оскорбления личности: где унижает даже ироническая улыбка и отстраняющее движение, где и жестокие побои простительны как неудачная шутка. Разные шкалы для наказаний, для злодеяний. По одной шкале месячный арест, или ссылка в деревню, или «карцер», где кормят белыми булочками да молоком, - потрясают воображение, заливают газетные полосы гневом. А по другой шкале привычны и прощены - и тюремные сроки по двадцать пять лет, и карцеры, где на стенах лед, но раздевают до белья, и сумасшедшие дома для здоровых, и пограничные расстрелы бесчисленных неразумных, все почему-то куда-то бегущих людей.

Ценное средство выразительности в выступлении - инверсия, т. е. изменение обычного порядка слов в предложении со смысловой и стилистической целью. Так, если прилагательное поставить не перед существительным, к которому оно относится, а после него, то этим усиливается значение определения, характеристика предмета. Вот пример такого словорасположения: Он был страстно влюблен не просто в действителъностъ, а в действителъностъ постоянно развивающуюся, в действителъностъ вечно новую и необычную.

Чтобы привлечь внимание слушателей к тому или иному члену предложения, применяют самые различные перестановки, вплоть до вынесения в повествовательном предложении сказуемого в самое начало фразы, а подлежащего - в конец. Например: Чествовали героя дня всем коллективом; Как бы трудно ни было, сделатъ это должны мы.

Благодаря всевозможным перестановкам в предложении, даже состоящем из неболыного количества слов, зачастую можно создать несколько вариантов одного предложения, и каждый из них будет иметь различные смысловые оттенки. Естественно, что при перестановках необходимо следить за точностью высказывания.

Градация - фигура речи, суть которой состоит в расположении нескольких перечисляемых в речи элементов (слов, словосочетаний, фраз) в порядке возрастания их значения («восходящая градация») или в порядке убыва ния значений («нисходящая градация»). Под «возрастанием», «убыванием» значений понимают степень экспрессивности (выразительности), эмоциональной силы, «напряженности» выражения (слова, оборота, фразы). Например: Я вас прошу, я вас очень прошу, я вас умоляю (восходящая градация). Звериный, чужой, неприглядный мир... (нисходящая градация). Градация, как и антитеза, часто встречается в фольклоре, что свидетельствует об универсальности данных риторических фигур. Они делают речь легкой для восприятия, выразительной, запоминающейся. Активно используется градация в современной ораторской практике.

Нередко для усиления высказывания, придания речи динамичности, определенного ритма прибегают к такой стилистической фигуре, как повторы . Формы повтора бывают самые разнообразные. Анафора (в переводе с греческого - «единоначатие») - прием, при котором несколько предложений начинают одним итем же словом или группой слов. Например: Таковы времена! Таковы наши нравы! Повторяющимися словами бывают служебные единицы, например, союзы и частицы. Так, повтор, вопросительной частицы разве во фрагменте лекции А.Е. Ферсмана усиливает интонационный колорит речи, создает особый эмоциональный настрой: Разве он (искусстпвенный алмаз) не отвечает болъше, чем что-либо другое, именно указанным качествам? Разве сами драгоценные камни не являются эмблемою твердости, постоянства и вечности? Разве естъ что-либо тверже алмаза, что может сравнитъся с прочностъю и нерушимостъю этой формы углерода?

Фигура эпифоры - повтора заключительных элементов последовательных фраз - менее частотна и менее заметна в речевых произведениях. Например: Мне бы хотелось знатъ, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (А. Чехов).

Параллелизм - одинаковое синтаксическое построение соседних предложений, расположение в них сходных членов предложения, например: В каком году - рассчитывай, В какой земле - угадывай... (Н. Некрасов). Параллелизм нередко используется в заголовках книг, статей: Поэзия грамматики и грамматика поэзии (Р. Якобсон). Чаще всего параллелизм встречается в период ах.

Период - особая ритмическая конструкция, мысль иинтонация в которой постепенно нарастают, достигают вершины, после чего тема получает свое разрешение, и, соответственно, снижается интонационное напряжение: Как ни старалисъ люди, собравшие в одно кеболъшое место несколько сот тысяч, изуродоватъ ту землю, на которой они жалисъ, как ни забивали камнями землю, чтобы ничего не росло на ней, как ни счищали всякую пробивающуюся травку, как ни дымили каменным углем и нефтъю, как ни обрезывали деревъя и ни выгоняли всех животных и птиц, - весна была весною и в городе (Л. Толстой).

В практике ораторского искусства выработаны приемы, которые не только оживляют повествование, придают ему выразительность, но и диалогизируют монологическую речь.

Один из таких приемов - вопросно-ответный ход. Он заключается в том, что оратор, как бы предвидя возражения слушателей, угадывая их возможные вопросы, сам такие вопросы формулирует и сам на них отвечает. Воп­росно-ответный ход превращает монологическую речь в диалог, делает слушателей собеседниками оратора, ак-тивизирует их внимание, вовлекает в научный поиск истины.

Умело и интересно поставленные вопросы привлекают внимание аудитории, заставляют следить за логикой рассуждения. Вопросно-ответный ход - один из наиболее доступных ораторских приемов. Доказательством этого служит лекция «Холодный свет», прочитанная крупнейшим мастером популяризации научных знаний СИ. Вавиловым:

Возникает вопрос, а почему же спиртозое пламя, в кото-рое введена столовая соль, светится ярким желтым светом, несмотря на то, что его температура почти такая же, как тем­пература спички? Причина в том, что пламя не абсолютно

Черное для любых цветов. Только желтый цвет поглощается им в большей степени, поэтому лишь в этой желтой части спектра спиртовое пламя и ведет себя как теплый излучатель со свойствами черного тела.

Как объясняет новая физика удивительные свойства «холодного света»? Громадные успехи, полученные наукой в понимании строения атомов и молекул, а также о природе света, дали возможность хотя бы в общих чертах понять и объяснить люминесценцию.

Как объясняется, наконец, тушение «холодного света», которое мы видим на опыте? Причины в различных случаях существенно различные...

Действенность этого приема особенно ощутима, если соответствующую часть выступления произнести без воп-росительных предложений.

Помимо вопросно-ответного приема нередко применяют так называемый риторический вопрос. Особенность его заключаётся в том, что он не требует ответа, а слу-жит для эмоционального утверждения или отрицания чего-либо. Обращение с вопросом к аудитория - эффективный прием.

Произнесенный оратором риторический вопрос воспринимается слушателями не как вопрос, на который необходи-мо дать ответ, а как положительное утверждение. Именно такое значение имеет риторический вопрос в заключительной части лекции А.Е. Ферсмана «Зеленые камни России»:

Что может быть интереснее и прекраснее этой тесной свя-зи между глубокими законами распределения химических элементов в земной коре и распространением в ней ее неживых цветов - драгоценного камня?! Слава русского зеленого камня коренится в глубоких за-конах геохимии России, и не случайно наша страна сделалась страной зеленого самоцвета.

Риторический вопрос усиливает воздействие речи на слушателей, пробуждает в них соответствующие чувства, несет большую смысловую и эмоциональную нагрузку.

Богатый материал для выступлений содержит устное народное творчество. Настоящий клад для оратора - по­словицы и поговорки. Это меткие образные народные выражения с назидательным смыслом, обобщающие различные явления жизни. В кратких изречениях народ выразил знание действительности, отношение к различным ее проявлениям.

М.В. Ломоносов, блестящий оратор своего време­ни, теоретик ораторского искусства, писал: «Красноречие есть искусство о всякой данной материи красно говорить и тем пре­клонять других к своему об оной мнению». В этом определении называется характерный признак культуры речи и подчеркивается, что гово­рить «красно» (образно, выразительно, эмоциональ­но) важно для того, чтобы с большей силой воздей­ствовать на слушателей.

Выразительность речи усиливает ее эффектив­ность: яркая речь вызывает интерес, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие на разум и чувства, на воображение слушателей. Это относится не только к публичным выступ­лениям, не только к докладам и лекциям, но и к бытовой речи, домашнему разговору.

Теоретики ораторского искусства утверждают, что лю­бой человек при желании может научиться об­разно, выразительно говорить.

Для этого необходимо знать, какими средствами вырази­тельности обладает язык, что делает речь образной, красочной, затем научиться пользоваться этими средствами и самому их создавать. А главное - руководствоваться народной мудростью: «Без труда не вынешь и рыбку из пруда», «Терпенье и труд все перетрут».

Ресурсы выразительных средств в языке неис­черпаемы. Они обнаруживаются на всех его уров­нях, особенно на лексическом. Это объясняется тем, что слово не только называет предмет, качество, дей­ствие, состояние, но и способно передавать отноше­ние говорящего, его оценку (положительную, отри­цательную), его эмоции (неодобрение, пренебреже­ние, ласку, любовь, восторг), указывать на степень проявления признака, действия , т. е. быть эксп­рессивным (ср.: гореть и пылать, большой и ги­гантский).

В семантике многих слов русского языка заложе­на образность: слово называет предмет и одновре­менно передает его образ, раскрывает, почему пред­мет получил такое наименование (например: мед­ведь - «неуклюжий человек»). Выразительность речи во многом зависит от того, в какой степени творящий ее знаком с художествен­ными приемами, традиционно называемыми тропа­ми и фигурами .

Тропы - слова и выражения, употребленные не в обычном, прямом значении, а в переносном смыс­ле. В основе этого художественного приема лежит сопоставление явлений, сходных по каким-либо признакам или каким-либо образом связанных, соотносящихся между собой. К тропам относятся: метафора, метонимия, синекдо­ха, аллегория, сравнения, эпитеты и др.

Фигуры речи – это средства стилистического синтаксиса, оживляющие речь, придающие ей образность и выразительность: повторы, риторические вопросы, градация, параллелизм и многие другие.

Тропы и фигуры речи имеют широкую сферу применения в пределах публицистического, литературно-художественного и разговорно-бытового стиля. Ограничено их употребление в научном стиле (за исключением научно-популярного подстиля), нежелательно – в официально-деловом стиле. В лекции, посвященной ораторскому искусству, мы подробно их рассмотрим, пока же напомним содержание основных художественных приемов:

Метафора основана на переносе наименования по сходству. Она образуется по принципу олицетво­рения (вода бежит), овеществления (стальные не­рвы), отвлечения (поле деятельности) и т. д. Довольно часто метафоры используются и в обиходной речи. Нередко мы слышим и говорим: идет дождь, часы стали, железный характер, теплые отношения, ос­трое зрение. Однако эти метафоры утратили свою образность и носят бытовой характер.

Метафоры должны быть оригинальными, вызывать эмоциональные ассоциации, помо­гать представить событие или явле­ние. Вот, к примеру, какие метафоры использовал в напутственном слове первокурсникам выдающий­ся физиолог академик А.А. Ухтомский: «Ежегодно все новые волны молодежи приходят с разных концов в университет на смену предшественникам. Какой мощный ветер гонит сюда эти волны, мы начинаем понимать, вспоминая о горестях и лишени­ях, которые приходилось испытывать, про­бивая преграды к этим заветным стенам. Силою инстинкта устремляется молодежь сюда. Инстинкт этот - стремление знать, знать все больше и глубже».

В этом отрывке несколько метафор: волны моло­дежи, какой мощный ветер гонит сюда эти волны, пробивая преграды, к этим заветным стенам. Они создают повышенный эмоциональный настрой слу­шателей, заставляют почувствовать значимость про­исходящего.

Изобилие метафор отвлекает слушателей от со­держания речи, внимание аудитории концентриру­ется на форме изложения, а не на содержании.

Метонимия, в отличие от метафоры, основана на смежности. Если при метафоре два одинаково названных предмета, явления должны быть чем-то по­хожи друг на друга, то при метонимии два предмета, явления, получившие одно название, должны быть смежными. Слово смежные в этом случае следует по­нимать не просто как соседние, а несколько шире - тесно связанные друг с другом. Примерами метони­мии являются употребления слов класс, школа, ауди­тория, квартира, дом, завод для обозначения людей.

Словом можно называть материал и изделие из этого материала (золото, серебро, бронза, фарфор, чу­гун, глина). Так, один из спортивных комментаторов, рассказывая о международных соревнованиях, ска­зал: «Золото и серебро получили наши спортсмены, бронза досталась французам».

Довольно часто в метонимическом значении ис­пользуются географические наименования. Напри­мер, названия столиц употребляются в значении «пра­вительство страны», «правящие круги»: Переговоры между Лондоном и Вашингтоном, Варшава приняла решение и т. п. Географичес­кие названия обозначают и людей, живущих на дан­ной территории: Париж волнует­ся.

Синекдоха - троп, сущность которого заключа­ется в том, что называется часть вместо целого, ис­пользуется единственное число вместо множествен­ного или, наоборот, целое вместо части, множествен­ное число - вместо единственного.

Примером синекдохи служат эмоциональные, об­разные, глубокие по содержанию слова М.А. Шоло­хова о характере русского человека. Употребляя слово человек и собственное имя Иван, писатель подразу­мевает весь народ:

Символический русский Иван - это вот что: человек, одетый в серую шинель, кото­рый не задумываясь отдавал последний ку­сок хлеба и фронтовые тридцать граммов сахару осиротевшему в грозные дни войны ребенку, человек, который своим телом са­моотверженно прикрывал товарища, спасая его от неминуемой гибели, человек, кото­рый, стиснув зубы, переносил и перенесет все лишения и невзгоды, идя на подвиг во имя Родины.

Хорошее имя Иван!

Аллегория - иносказательное изображение от­влеченного понятия при помощи конкретного жиз­ненного образа. Особенно активно этот прием ис­пользуется в баснях и сказках. С помощью образов животных высмеиваются различные человеческие пороки (жадность, трусость, хитрость, тупость, неве­жество), прославляются добро, мужество, справедли­вость. Так, в народных сказках лиса - аллегория хитрости, заяц - трусости, осел - упрямства и т.д. Аллегория позволяет лучше понять ту или иную идею говорящего, вникнуть в суть высказывания, на­гляднее представить предмет разговора.

Сравнение - это образное выражение, построен­ное на сопоставлении двух предметов или состоя­ний, имеющих общий признак. Сравнение предпо­лагает наличие трех данных:

Во-первых, предмет 1, который сравнивается с предметом 2,

Во-вторых, предмет 2, с которым сравнивается предмет 1,

В-тре­тьих, признак, на основании которого проводится сравнение двух предметов. С помощью сравнения говорящий выделяет, подчеркивает предмет или явление, обращает на него особое внимание. Сила сравнения в его оригинальности, необычности, а это достигается путем сближения предметов, яв­лений или действий, которые, казалось бы, ничего общего между собой не имеют. Оригинально, например, показал роль фактов в науке И.П. Павлов, об­ращаясь к молодым ученым:

Приучите себя к сдержанности и терпению. Научитесь делать черную работу в науке. Изу­чайте, сопоставляйте, накапливайте факты.

Как ни совершенно крыло птицы, оно никогда не смогло бы поднять ее ввысь, не опираясь на воздух.

Факты - это воздух ученого . Без них вы никогда не сможете взлететь. Без них ваши «теории» - пустые потуги.

Но, изучая, экспериментируя, наблюдая, старайтесь не остаться у поверхности фак­тов. Не превращайтесь в архивариусов фак­тов. Попытайтесь проникнуть в тайну их возникновения. Настойчиво ищите законы, ими управляющие.

Яркие, выразительные сравнения придают речи осо­бую поэтичность. Совершенно иное впечатление про­изводят сравнения, которые в результате частого их употребления утратили свою образность, превратились в речевые штампы: храбрый как лее, трусливый как заяц, отража­лись как в зеркале, проходят красной нитью и др.

Эпитеты - художественные определения. Они по­зволяют более ярко характеризовать свойства, качества предмета или явления и тем самым обогащают содер­жание высказывания. Обратите внимание, какие вы­разительные эпитеты находит А.Е. Ферсман, чтобы описать красоту и великолепие зеленых камней:

Ярко-красочный изумруд, то густой, по­чти темный, прорезанный трещинами, то сверкающий яркою ослепительною зеленью, сравнимый лишь с камнями Колумбии; ярко-золотистый «хризолит» Урала, тот прекрас­ный искристый камень демантоид, который так ценила заграница - следы которого нашли в старинных раскопках Экбатаны и Персии. Целая гамма тонов связывает слабо зеленоватые или синеватые бериллы с густо зелеными темными аквамаринами Ильменс­ких копей, и как ни редки эти камни, но их красота не имеет себе равных.

Эпитетами, как и другими средствами речевой выразительности, не следует злоупотреблять.

В научной литературе обычно выделяют три типа эпитетов: общеязыковые (постоянно употребляются в литератур­ном языке, имеют устойчивые связи с определяемым словом: трескучий мороз, тихий вечер, быстрый бег); народно-поэтические (употребляются в устном на­родном творчестве: красная девица, чисто поле, се­рый волк), индивидуально-авторские (созданы авто­рами: мармеладное настроение (А. Чехов), чурбанное равнодушие (Д. Писарев).

Большую помощь в подборе эпитетов и удачном их использовании может оказать «Словарь эпитетов русского литературного языка» К.С. Горбачевича, Е.П. Хабло (Л., 1979). Для наглядности при­ведем материалы из словарной статьи к слову авто­ритет :

Авторитет . При положительной оценке. Безграничный, большой, важный (устар.), всемирный, высокий, громадный, заслуженный, здоровый, исключи­тельный, незыблемый, непоколебимый, неограничен­ный, неопровержимый, неоспоримый, непогрешимый, непреклонный, непререкаемый, общепризнанный, ог­ромный, оправданный, признанный, прочный, святой (устар.)? солидный, устойчивый, хороший.

При отрицательной оценке. Грошовый (разг.), де­шевый (разг.), дутый (разг.), липовый (простореч.), невысокий, неоправданный, подмоченный (разг.), по­дорванный, пошатнувшийся, сомнительный, шаткий.

Редкие эпитеты. Голый, докторальный, огненный,

Наиболее распространенные эпитеты можно най­ти в «Словаре сочетаемости слов русского языка», изданном под редакцией П. Денисова к В. Морков­кина (М., 1983).

Сделать речь яркой и выразительной оратору помогают специальные художественные приёмы, изобретательные и выразительные сретства языка, традиционно называемые тропами и фигурами, а также пословицы, поговорки, фразеологические выражения, крылатые слова.

Тропы (греч. "поворот") - это обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей речевой выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо отношении. Наиболее распространёнными видами тропа являются сравнения, эпитеты, метафоры, метонимии, гиперболы, аллегории, олицетворения, перифразы, синекдохи. Они делают речь оратора зримой, осязаемой, конкретной. А это помогает лучше воспринимать речь - наш слух оказывается как бы зримым.

Метафора (греч. "перенос") - это слово или выражение, употреблённое в переносном значении на основе сходства или контраста в каком-либо отношении двух предметов или явлений. Метафора образуются по принципу олицетворения (вода бежит), овеществления (стальные нервы), отвлечения (поле деятельности) и т.д.

Метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации, помогать представить событие или явление. Вот, к примеру, какие метафоры использовал в напутственном слове превокурсникам выдающийся физиолог академик А.А.Ухтомский: "Ежегодно всё новые волны молодёжи приходят с разных концов в университет на смену предшественникам. Какой мощный ветер гонит сюда эти волны, мы начинаем понимать, вспоминая о горестях и лишениях, которые приходилось испытывать, пробивая преграды к этим заветным стенам. С силою инстинкта устремляется молодёжь сюда. Инстинкт этот - стремление знать, знать всё больше и глубже."

Сухие - это метафоры-названия, переносное значение которых трудно сразу уловить, "стертые" от частого употребления (они уже не являются тропами): ножка кровати, корень слова, наступает вечер.

Общеязыковые - те, что довольно часто употребляются в речи: "звезда экрана", "народу море", "золотые слова". Такие метафоры помещены в толковый словарь с пометой "переносное значение".

Качество ораторской речи может снизить однообразие метафор, использование шаблонных метафор, потерявших свою выразительность и эмоциональность, также чрезмерное изобилие метафор.

Метонимия (греч. "переименование") в отличие от метафоры основана на смежности. Если при метафоре два одинаково называемых предмета, явления должны быть чем-то похожи друг на друга, то при метонимии два предмета, явления получившие одно название, должны быть смежными. Слово смежные в этом случае следует понимать как тесно связанные друг с другом.

У К.М.Симонова в одном из стихотворений читаем: "И зал встаёт, и зал поёт, и в зале дышится легко". В первом и во втором случае слово зал означает людей, в третьем - "помещение". Примерами метонимии являются употребление слов аудитория, класс, школа, квартира, дом, завод для обозначения людей.

Словом можно называть материал и изделие из этого материала (золото, серебро, бронза, фарфор, чугун). Спортивные комментаторы часто используют этот приём: "Золото и серебро получили наши спортсмены, бронза досталась французам".

Синекдоха (греч. "соотнесение") - троп, сущность которого заключается в том, что называется часть вместо целого, используется единственное число вместо множественного или, наоборот, целое - вместо части, множественное число - вместо единственного.

Примером применения синекдохи служат образные слова М.А.Шолохова о характере русского человека. Употребляя слово человек и собственное имя Иван писатель подразумевает весь народ: "Символический русский Иван - это вот что: человек, одетый в серую шинел, который, не задумываясь, отдавал последний кусок хлеба и фронтовые тридцать граммов сахару осиротевшему в грозные дни войны ребёнку, человек, который своим телом самоотверженно прикрывал товарища, спасая его от неминуемой гибели, человек, который, стиснув зубы, переносил и перенесёт все лишения и невзгоды, идя на подвиг во имя Родины".

Синекдоха может стать одним из средств юмора. Убедительно использовал её для достижения этой цели А.П.Чехов. В одном из его рассказов говорится о музыкантах: один из них играл на контрабасе, другой - на флейте. "Контрабас пил чай вприкуску, а флейта спала с огнём, контрабас без огня".

Эпитет (греч. "приложенное") - это образное определение явления, предмета; это - слово, определяющее какие-либо качества, его свойства или признаки. В то же время признак, выраженный эпитетом, как бы присоединяется к предмету, обогащая его в смысловом и эмоциональном отношении.

Законченной и общепринятой теории эпитета пока не существует. В научной литературе обычно выделяют три типа эпитетов: общеязыковые (постоянно употребляются в литературном языке, имеют устойчивые связи с определяемым словом: трескучий мороз, тихий вечер); народно-поэтические (употребляются в устном народном творчестве: красная девица, серый волк, добрый молодец); индивидуально-авторские (созданы авторами: мармеладное настроение (А.П.Чехов), чурбанное равнодушие (Д.Писарев)).

Гипербола (греч. "преувеличение") - образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо предмета, явления. Гиперболой охотно пользовались многие известные авторы. Так, у Н.В.Гоголя: "У Ивана Никифоровича... шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением".

Противоположная гиперболе стилистическая фигура это - литота (греч."простота, малость, умеренность"). Это - образное выражение, оборот, в котором содержится преднамеренное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого предмета или явления. Литота встречается в народных сказках: "мальчик с пальчик", "Дюймовочка", "избушка на курьих ножках". И, конечно, сразу вспоминается некрасовский "мужичок с ноготок".

Оратору следует разумно использовать гиперболу и литоту. Они не рождаются экспромтом. Лучше использовать хорошие примеры из художественных произведений, приспосабливая их к теме выступления.

Аллегория (греч. "иносказание") - это приём или тип образности, основой которого служит иносказание - запечатление умозрительной идеи в конкретном жизненном образе.

Многие аллегорические образы пришли к нам в речь из греческой или римской мифологии: Марс - аллегория войны, Фемида - аллегория правосудия; змея, обвивающая чашу, служит символом медицины. Особенно активно этот приём используется в баснях и сказках: хитрость показывается в образе лисы, жадность - в обличии волка, коварство - в виде змеи, глупость - в виде осла и т.п.

В сознании слушателей все притчевые образы, знакомые с самого детства, -это аллегории-олицетворения; они настолько прочно закрепились в нашем сознании, что воспринимаются как живые.

Олицетворения - это особый вид метафоры-иносказания - перенесение черт живого существа на неодушевлённые предметы и явления.

Олицетворения - тропы очень давние, своими корнями уходящие в языческую старину и потому занимающие столь важное место в мифологии и фольклоре. Лиса и Волк, Заяц и Медведь, былинные Змей Горыныч и Идолище Поганое - все эти и другие фантастические и зоологические персонажи сказок и былин знакомы нам с раннего детства.

Удвоение - повторение какого-либо слова или словосочетания.

Инверсия - расположение членов предложения в необычном порядке. Позволяет подчеркнуть наиболее важные, с точки зрения автора, слова.

Параллелизм - одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи. Нагнетает напряжение, заставляет читателя искать параллели между различными явлениями.

Градация - употребление подряд нескольких (обычно трех) однородных членов предложения, чаще синонимов, каждый из которых усиливает значение предыдущего.