Spoken Turkish for beginners audio tutorial. Learn Turkish for free online on your own: a large selection of materials and lessons for beginners and advanced

Turkey is a republic located in Southwest Asia. The inhabitants of this state have their own language. Turkish is also spoken in northern Iraq, Syria, and Bulgaria. After the abolition of the visa regime, the country has become one of the most popular holiday destinations for a large number of Russians. Is it easy to learn Turkish? This is possible if you learn a number of grammatical rules and memorize words and expressions that help maintain a conversation.

How to learn Turkish on your own - ways.

What is required to learn Turkish?

Some people come to Turkey for business purposes. They need to know the local language in order not to communicate using gestures. Someone goes there to visit, relax or improve their health. Those who wish to learn Turkish will come in handy:

textbooks and language manuals (there are the necessary grammar rules, allowing you to make proposals);

Tutorials (they are on the Internet, special CDs are also sold that contain theory and practice with tests, this is convenient for those who do not like to read books);

Turkish dictionary and phrase book (during the exercises, unfamiliar words are written out, and then they are looked up in the dictionary);

audio recordings and video materials (with the help of these tools it will be possible to further replenish your lexicon).

To systematize the acquired knowledge, they are recorded on paper. New words with transcription, separate rules and expressions - everything is written down in a notebook, then to open it and repeat what has been covered.

How to learn Turkish at home from scratch?

Any language can be learned if a person strives for it. It does not matter whether he gets a job with a tutor or starts learning on his own, using textbooks and dictionaries, he will have to mobilize his intellectual abilities. The right attitude is important here. How to learn Turkish on your own?

1. Memorize as many new words as possible. Repeat them in the morning and evening. Read aloud and try to build sentences from words.

Many people wonder if it is worth learning Turkish. Active relations between Turkish and Russian states, the opening of mixed companies and the rest of many Russians in Turkey speak of the popularity of the Turkish language. Many people enroll in specialized courses to learn Turkish for beginners, but there are also many who do it on their own.

The main thing when learning the Turkish language is to understand and learn the strict language rules, as well as to have great motivation and perseverance. Many words in Turkish are heard and spelled the same, and there are no complicated cases and genders in it.

Is it difficult to learn Turkish?

All beginners, just starting to learn the language, have many questions: is it difficult to learn Turkish, how long will it take, but this is all individual. Each person has different linguistic abilities, perseverance, motivation, availability of free time and the desired degree of Turkish language proficiency. A small vocabulary is enough for vacationing tourists, and those who have their own business in Turkey need an in-depth study of the language with all the intricacies of business communication.

How to learn Turkish on your own

Independent study of the Turkish language involves the purchase of the necessary educational literature or the availability of daily Internet access to use online resources. The manual must be written plain language, accessible, and all information should be presented in portions. It is necessary to determine the required number of hours per day that will be spent on language classes.

When the initial course of learning the Turkish language is completed, you need to start practicing, otherwise, why learn Turkish. The easiest option is when the student has friends who are native speakers of Turkish or who speak it perfectly.

Communication should start with correspondence in in social networks, friends will be able to point out mistakes and correct shortcomings. During correspondence, the skills of memorizing a new language are honed - the student thinks over each phrase and tries to write correctly.

But not everyone can boast of having Turkish subjects as friends. Then it is necessary to find, through the Internet, an interlocutor who speaks Turkish, who, in turn, trains his Russian, and together begin to improve each other's languages. Online study is becoming quite a popular way to learn Turkish and other languages.

More Ways to Learn Turkish

All Turkish teachers advise students to watch films in Turkish with Russian subtitles or television programs, as well as listen to Turkish music. Daily listening to Turkish speech contributes to the rapid adaptation to the language, its features and pronunciation. At first, without even understanding the meaning of what you heard, you just need to get used to the intonation of Turkish speech, to the stresses. When learning any language, it is very important to immerse yourself in a new language environment.

Self-study of the Turkish language has many advantages among other ways, the main of which is the absence of payment for the acquired knowledge. It is very important for home study to have good motivation and perseverance, which will allow you to get the necessary high level knowledge of the Turkish language.

Turkish course fees

The cost per month of training (16 academic hours) is calculated. Classes are held in Moscow. The teacher can go home.

The cost of corporate training in Turkish

If you have only studied languages ​​from the Indo-European family before and decided to take up Turkish on your own, then - oh yes - you will definitely have to change the approach to the learning process. Do you know what Turkish is like? Mathematics. You will practically learn formulas and decompose examples into terms :) If you already have an idea about Turkish, then you are probably familiar with similar layouts: Ev+im+de+y+im = evimdeyim = I (am) at home. Ev is the house, im is the affix of belonging (my), de is the locative case (in), y is the intermediate consonant, im is the personal predicate affix (I am). I'm talking about mathematics. For example, the beautiful girl Alexandra in free online lessons de-fa http://www.de-fa.ru/turkish.htm presents almost all Turkish grammar in the form of universal formulas, which is very convenient for learning. By the way, if you are learning Turkish, I would advise you to take these online lessons as a basis. There is theory and practice, each lesson begins with a review of what has been learned, there are tasks for listening and reading, and finally, there is a forum with answers to homework. Why do we need formulas, why can't we just learn more words? Words in Turkish soooo change their form depending on the grammatical context. They build up affixes, sometimes ten stories high. That is, in many cases you can't just learn the appropriate words and stick them together like you would in Spanish or English. For example, you learned the union “as soon as” and say: as soon as I learn it, as soon as I pass ... It won’t work with Turkish. “As soon as” is expressed by a construction that, when literal translation doesn't make sense in Russian. Oyunu bitirir bitirmez yatacağım - As soon as I finish the game, I will go to bed (literally, “I finish the game, I don’t finish going to bed” - yes, in the third person and two opposites side by side, sheer fun). Therefore, this rule is simply necessary to know. Know, cherish, cherish and hone, because it is so unusual that without proper practice it will not immediately come to mind in a conversation. I do not want to intimidate anyone with such examples, on the contrary, I just want to show how special the Turkish language is. For this feature, you can love him endlessly and believe me, he will love you back! There are very few exceptions in Turkish, so if you learn something, it will stay with you forever. Moreover, the brain will always be in shape, because reading and speaking Turkish is like solving puzzles)) When you get used to it, you will understand that new ways of thinking have opened up to you, a completely new vision of the world. As soon as you delve into the language and comprehend it, the tracing paper from Russian will disappear: you will express your thoughts in a completely different way, and this is like a breath of fresh air. Personally, after English, it was very boring for me to learn German - the same perfects and passives as much as possible. If you have the same situation, Turkish will shake you up. For example, the passive in Turkish is just an affix, no auxiliary verbs. And the construction “to force someone to do something” is generally expressed by one additional consonant! Look here: beklemek - wait; bekletmek - to make someone wait. Miracles? In connection with the above features of this most advanced language, a few recommendations. Turkish needs a special approach and greenhouse conditions. Because you will not build another European language on top of your English or German or something else, you will plant seeds from scratch in a separate greenhouse, far from the rest. And they need warmth, comfort and care!

So, tips (they are very specific, these are the methods that helped me the most)

1) Take de-fa courses as a basis, and at a very basic level, you can also use Kabardin's tutorial.

Complete with Sarygyoz grammar for beginners right away and enjoy listening to Turkish Tea Time podcasts. Don't spray too much a large number of materials: quality is especially important in Turkish, quantity will follow;

2) Remember school. Do you remember how at school suffixes were highlighted with such a sign ⌃?

Use it for affixes in Turkish, at least until you're completely used to them. And sometimes, especially at the beginning, you see a word like olmasaydı and panic immediately breaks through, because the maximum that you recognize in it is the first two letters ol - the basis of the verb “to be”. What helps: to collect brains in a pile and start marking familiar affixes with a pencil, look for unfamiliar ones in manuals. Ol + ma + sa + y + dı - there is already hope that this can be sorted out. Ol is the stem from being, ma is a negative particle, sa is a conditional particle (if), y is an intermediate consonant, dı is a 3rd person past tense affix. Olmasaydı - if there were not (something);

3) Remember school again. Do some reading at home.

For example, take fairy tales adapted according to the method of Ilya Frank, there is always a translation into Russian there. Analyze each sentence, think about why it is written that way. Write out the sentences you like (or useful) in a notebook along with the translation, learn the Turkish version by heart. After some time, arrange self-control: write down sentences in Russian on a piece of paper, leaving room for the Turkish version. Then sit down with this piece of paper and try to write down the learned Turkish sentences from memory. So you will quickly get used to the Turkish way of expressing thoughts, because, I repeat, a lot of things are formulated in it in a completely different way and tracing paper from Russian will not only sound strange, but you just won’t be able to compose a sentence like that :) I myself am such a “home reading” arranged according to the book Ağlama gözlerim, of course I didn’t read all of it, but a few chapters were enough to get used to the structure of the language; 4) If home reading takes too much time or laziness, or simply does not feel like it, nevertheless try to select sentences for memorization. I know it smacks of Soviet technique, but you will only need to do this at first to get a feel for the language, at least until you can read Turkish;

5) Do not bypass phonetics, especially the intonation structure of sentences.

From the very first days, watch Turkish series or films, even if you don’t understand anything, just to “fill your ear” with the sound of the language. Once you can distinguish individual words in speech, try to repeat aloud after the actors. For Russians, when playing Turkish intonations, it is completely normal to feel overdramatic and overplayed. When I tell my family young man Afiyet olsun, it still seems to me that I am going too far with a long “a”, but in the end I am advised to stretch even longer)))

6) Phonetics in Turkish is simple enough to write out new words from TV series by ear.

I watched “The Magnificent Century” in Turkish with Russian subtitles (here: https://vk.com/topic-67557611_29727045), to certain stage I managed to distinguish new words by ear and immediately see the translation in the subtitles - I wrote it all out and memorized it. True, my young man sometimes laughs, because, as it turned out, I picked up archaisms and sublime wordings from the “Magnificent Age”))) There are a lot of Turkish TV series with Russian subtitles in contact - train on them :)

7) If you visit Turkey and know English, look for free The Gate magazines at airports

- there are texts hot topics Turkish with English translation. The magazine has a section on the airport website, every month you can download new number in pdf http://www.tavhavalimanlari.com.tr/en-EN/Publications/Pages/Gate.aspx 8) Reading Turkish with English translation is still ok, but here are study materials where Turkish grammar is explained for English speaking students, I would not advise taking, although this is a personal matter for everyone. In my opinion, it is better to learn Turkish through your native language. Or on the example of live Turkish speech and authentic texts. Otherwise, you can get confused;

9) About vocabulary.

Many words seem random at first set b-u-k-a-c. Here association method helps- You can have fun. I will give my example - how I memorized the word "kitchen" - mutfak. Mut-fak. Mutti (mother in German) says fak. Probably because he doesn't want to cook dinner. I remember that the most difficult thing for me on the topic “House” was to memorize the word “key” - anahtar. Couldn't come up with an association, and still doesn't have one. I just memorized this word; (note from Zhenya - what about, nach Hause? home, to the house, and for this you need a key:) By the way, about words, in Language Heroes we analyze already 26 various ways memorize words, and each participant eventually understands exactly which method works best for him.

10) On italki, you can upload your texts for verification, you can also find media for “chat” there.”.

Finally, this applies to all languages, but in the case of Turkish in particular - as much original input as possible! Because, I repeat, it will not be possible to sculpt right away complex sentences like dumplings. But if you “fill the ear”, then the necessary constructions themselves will come to mind at the right time. I hope this post will somehow help beginners :) In fact, I was just sharing my experience here, my bruises, bumps and trial and error with selected language learning tools. They are specific! I don't learn Spanish like that. With Spanish, I have not yet had to “memorize” a single word. But with Turkish I crammed sheets))) But, most importantly, it was always not a burden, but, on the contrary, very exciting. language from the unaccustomed language family- it's worth trying, I tell you for sure :) P.S. Did you notice that I said “fill your ear” a couple of times? This is a Turkish expression that applies very well to learning new languages ​​- kulağı dolmak. You already understand the context :)

  • Turkish Tea Time is the best turkish podcast ever, explanations through english, get ready for aliens and pirates topics!
  • Turkish language From scratch you can quickly learn, thanks to Turkish lessons for beginners. To realize their potential in different areas(travel, business, education, etc.) in the wonderful country of Turkey, you just need to learn the Turkish language, which has been attracting people from all over the world since ancient times. Now, millions are already fluent in Turkish, which is in the forefront in terms of the number of speakers among other Turkic languages.

    Learn Turkish from scratch

    Today it is easy to learn Turkish from scratch in any convenient place with the help of the latest technologies presented on the Internet and on mobile devices. Distance learning has advantages, providing a chance to gain knowledge anywhere in the world, with different social status and employment at work.

    Turkish for beginners is a special educational material that helps you get comfortable with Turkish pronunciation and facilitate communication in everyday situations (hotel, airport, shop, restaurant, etc.). On various sites you can find online materials for learning Turkish from scratch.

    How to learn Turkish from scratch

    To comprehend this difficult language, you need to learn the basics of grammar, grammatical constructions and understand how exactly you need to study, gaining "your" vocabulary. Exclusive materials will not only help you learn a language and not lose interest in this process, but will also push you to comprehend other languages ​​later. And speaking practice will become a real exam and the final bottom line learning.

    There are many Turkish tutorials for beginners. For example, the tutorial Sidorina N.P. for beginners from scratch without a tutor will allow you to check your knowledge with the help of various tasks, checking yourself with answers. Via teaching materials(films, audiobooks, dictionaries, television, voice engines (speech synthesizers, speech synthesizer programs), computer programs) you can not only expand your vocabulary, but also learn a lot about Turkish culture, customs and customs.

    Learn Turkish for Beginners with Audio

    It is very productive to learn Turkish from audio recordings (audio tutorials, audio literature, audio classes, audio courses), when there is an excellent understanding and assimilation of letter combinations and correct pronunciation. All you need is a music player and headphones. Despite the simplicity of the lessons provided, the Turkish language is not easy to master. We do not shelve. We learn Turkish from scratch and set off to fulfill our plans and opportunities! Good luck!

    IN Soviet times Turkish was taught at three universities in the country - Moscow, Leningrad and Tbilisi. Even under the Ministries of Foreign Affairs and Foreign Trade, there were "Higher Language Courses", which, along with Western Europe, gave listeners a good knowledge of the basics.

    Indeed, the Turkish language has a number of features that are not found in other languages. In his many Arabic and Persian words. Most of them are now pronounced in the Turkish way, but have not lost their original meaning.

    • For example, it is quite difficult to unambiguously translate verbal names with Arabic roots into Turkish, and it is almost impossible to continue their translation into Russian. Such words do not have an exact analogue and can only be translated in a general sense. Here the translator comes to the aid of his intellect, knowledge of life and vocabulary of the native language.

    It should be noted that in the 30s of the last century, Turkish scholars and linguists carried out an enormous and successful work on the mass eradication of foreign words and replacing them with "new Turkish" ones (for example, the Arabic word "tayare" - aircraft - was replaced by the word "uçak" from the Turkish verb uçmak - to fly). This has led to the fact that the old generation sometimes cannot understand what the younger one is saying.

    Photo: Depositphotos

    Other important feature Turkish is in the way. Special grammatical forms called affixes. This allows you to create many vocabulary combinations, and even new words and concepts, very simply and economically.

    As an example, let's take the following Turkish expression: "Evinizdekilere selam". It consists of 2 words and 19 letters. Let's break it down into components.

    • Ev is a noun denoting House, i - auxiliary particle, niz - possessive affix corresponding to the possessive pronoun your, de - local case affix (indicates the location of the object, answers the question "where, in what?"), ki - substantiation affix possessive pronoun, ler - affix plural, e - affix dative case, selam - noun, translated as Hey.


    Photo: Depositphotos

    Let's try to translate these two words into Russian. We start at the end of the phrase. We get something like this: "Hello to those in your house." However, taking into account Turkish customs and mentality, it would be more correct to translate as follows: "Hello to all your loved ones who are in your house." As you can see, the translation into Russian turned out to be 2 times longer than the original.

    In Turkish, sentences can be quite long. In the old books, from the time of the Ottoman sultans, you can find one sentence on several pages, and only at the end of it will there be a predicate.

    A good translator needs to master not only the grammar and vocabulary of the language with which he works, but also to know its nuances and features. Without this, a literary translation of some famous work will be superficial.

    Let us imagine that a certain university graduate set out to translate a historical novel from Turkish into Russian. Will he be able to cope with this task, not knowing Ottoman history and the foundations of the language of those times? Apparently, he will translate the long sentences of the original source in parts, without going into details, and thereby turn the Russian reader from the main line of the novel to the secondary one.

    Photo: Depositphotos

    A bit of history. Turkish is included in language family Turkic languages, which, in addition to Turkey, are spoken in Azerbaijan, Kazakhstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Kyrgyzstan, as well as part of the population in Bulgaria, the former Yugoslavia, Albania, Romania, Moldova, Iran, Afghanistan, China and Mongolia. In Russia, the Turkic language is considered native by Karachais, Kumyks, Balkars, Tatars, Chuvashs, Bashkirs, Yakuts, Nogais, Tuvans, Mountain Altai and Khakasses. In total, more than 120 million people speak Turkic languages.

    Anyone who, without considering himself a linguist, has finally reached the end of this article, will decide for himself whether he would like to speak Turkish or not.